习《诗经》之《国风·豳风·七月》其一
七月流火,九月授衣。
流火即天空中的火星向西偏斜;
九月即公历10月中下旬左右,将进入11月,因此要准备御寒的衣物。
【农历七月左右,那颗看着有些发红的火星就开始向西山那边撇了,秋老虎还是那么厉害。可是转眼到了九月,庄稼差不多都收割完了,妇女们该忙着翻箱倒柜找出御寒的衣物,或者忙活起来作冬天的衣服了】
一之日觱(必)发(波),二之日栗烈。
一之日:十月以后第一个月的日子。以下二之日、三之日等仿此。为豳历纪日法。
觱(bì)发(bō):大风触物声。栗烈:或作“凛冽”,形容气寒。
【再过两个月,就到了冬月,西北风就嗷嗷的叫唤,到了腊月,就是数九寒天,可就不止好冷的天儿、冻脚尖儿,那可是腊七腊八冻死鸡鸭啊~】
无衣无褐(贺),何以卒岁?
褐:粗布衣。与衣相对应。
【没有内衣保暖,没有粗布衣挡风御寒,只穿背心儿裤衩耍单儿,估计等不到过年就得玩儿完,你说不多穿点能行吗?】
三之日于耜(四),四之日举趾(止)。
三之日即农历正月;
于:犹“为”。“为耜(sì)”是说修理耒(lěi)耜(耕田起土的农具)。
趾(zhǐ,音:止):足。“举趾”是说去耕田。
【不要在家猫冬啦,春天来了,大地解冻,农具修理好,就要迈开你的大脚丫子,到田地里翻土了】
同我妇子,馌(业)彼南亩,
馌(yè):馈送食物。
亩:指田身。田耕成若干垄,高处为亩,低处为畎(quǎn)。田垄东西向的叫做“东亩”,南北向的叫做“南亩”。这两句是说妇人童子往田里送饭给耕者。
【你织布来我耕田,你挑水来我浇园。你我好比鸳鸯鸟,辛勤劳作在田园。天刚亮我就去管理农田,不要忘了我的早餐和午饭,全家一起在田地吃野餐,莫忘了带水和干饭】
田畯(俊)至喜。
田畯(jùn):农官名,又称农正或田大夫。
【看到我辛勤劳作的场面,希望今年是个丰收年,管理种田的朝廷派来的官,脸上绽开了笑颜】
七月流火,九月授衣。
【刚才我说的记住没?上一段是这首诗的总领,知道不?从这往后,那就一个整年里俺们农民兄弟辛勤劳作的记录,好好读,噢!】
春日载阳,有鸣仓庚。
春日:指农历二月。载:始。阳:温暖。
仓庚:亦作“ 仓鶊 ”。鸟名,黄莺的别名。
农历二月的时候,天气已是转暖,感知气候的黄莺鸟开始鸣叫求偶了。
【春季里开花十四五六,天地解冻,万籁复苏,候鸟北行。像啥大雁、家燕、白鹭啊,大的小的成群结队的就往北方飞,来避暑啊。在北方猫冬的啥斑鸠、喜鹊、家雀啥的也都该搭窝的搭窝,该求偶的求偶,叽啦喳呱嘀】
女执懿(亿)筐,遵彼微行,
爰(元)求柔桑。
懿:深。
微行:小径(桑间道)。
爰:语词,犹“曰”。柔桑:初生的桑叶。
姑娘们手挽着深深的篓筐,沿着桑间小路前行,是为得采来又肥又大的桑叶。
【采桑叶的小姑娘,背着一个大竹筐,清早光着小脚丫,走在桑间小路上……姑娘们都麻溜滴,蚕宝宝们都快饿得慌了,赶紧采来上好的桑叶,让蚕宝宝吃得又肥又壮啊!】
春日迟迟,采蘩(凡)祁(齐)祁。
迟迟:天长的意思。
蘩(fán):菊科植物,即白蒿。古人用于祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。一说用蘩“沃”蚕子,则蚕易出,所以养蚕者需要它。其法未详。祁祁:众多(指采蘩者)。
【吃了冬至面,一天长一线,到了春天白天就更长了,姑娘们除了采集桑叶,也不要忘了多多采一些去年的陈蒿回来,好给蚕宝宝作蚕帘。你看那野地里采集白蒿的人啊,呜呜泱泱挤挤插插】
女心伤悲,殆(带)及公子同归。
殆:恐怕。公子:指国君之子。
殆及公子同归:是说怕被公子强迫带回家去。一说指怕被女公子带去陪嫁。
【女儿悲,青春已大守空闺。女儿愁,悔教夫婿觅封侯。女儿喜,对镜晨妆颜色美。女儿乐,秋千架上春衫薄。一入宫门深如海,从此萧郎是路人啊。仅仅一墙之隔,便可以把两情相悦的人生生隔开,等级制度让农家姑娘心生恐惧和伤悲】