冰岛诗人诗歌精选|日子:一股被心灵套上挽具的向前冲动的激流
苏醒
马格努松
.
记忆突然碎裂成
很多夜晚
.
碎裂的声音
在我拾起碎片
并扔进那将其
融为一体的白昼的强光中时
在我的体内回响:
.
制成一件新甲胄的铁片
.
董继平译
日子
马格努松
.
日子匆匆穿过我而行
.
日子:一股被心灵套上挽具的
向前冲动的激流
.
日子匆匆穿过我而行
奔向海洋
.
董继平译
西德格尔·A·马格努松 (SigurdurA.Magnusson,1928-),二十世纪冰岛著名诗人、小说家、散文作家、翻译家。生于雷克雅未克附近的克雅拉尔内斯,早年在冰岛大学攻读神学、希腊语言和宗教史。五十年代初留学国外,先后在丹麦、希腊、瑞典和美国攻读过神学、文学、历史。他当过教师、记者和编辑,活跃于社会活动。他迄今已出版了五卷诗作、六部长篇小说(其中五部为冰岛畅销书)、一部短篇小说集、一部戏剧、一部传记、四部游记和五卷论文集,此外他还用英语写成了包括一部冰岛文化史在内的三卷作品,编译过英语版冰岛诗选《战后冰岛诗歌》。他担任过冰岛作家协会主席(1971-1978)、北欧作家理事会主席(1976-1977)和其他一些文学机构的要职,先后在欧美许多国家的大学讲学,获得过多种国际国内文学奖。他还将乔伊斯、惠特曼、海明威等大量英、德、希腊、丹麦等国的作家作品译成冰岛语言。
马格努松是二战后冰岛主要诗人之一。他的诗歌作品把冰岛诗歌传统与现代主义揉和在一起,语言纯粹、简练,意象生动,颇具艺术感染力,同时还充满了人道主义精神,在冰岛具有较大的影响。
教堂中的灯
布拉吉
.
犹豫的灯盏
用昏然欲睡的指尖
伸入一所缄默的石头教堂的
被夜晚潮湿的墙壁。
.
一轮秋月的镰刀
把一个黑暗的十字架
放置在极冷的土地的
雪一样苍白的胸怀上。
.
沉睡的房舍上面
钟舌那幽暗的和声
在可以打破的寂静中
冲着寒冷的金属烟囱罩回响。
.
在一个黑色的松树盒子里
一朵晒白的百合花
随弓手的白色之箭
穿过枯萎之心的叶片飞行。
.
董继平译
火焰之马
布拉吉
.
火焰之马
(随着它们的乳房中
歌一般美好的竖琴
和那在心灵的碎浪上面
轻快飞掠的漂泊的鸟儿)
勇敢地疾驰在
闪烁发亮的冰上:
生与死的拱顶之间
薄壳的一层。
.
董继平译
名誉
布拉吉
.
圈套
.
在狭窄的脖子上
慢慢收紧
.
沼泽的鸟儿
痛苦地升高
它的嗓音
.
于是世界的喧闹
安静了片刻
.
人们倾听歌声
徘徊流浪
又设计新的
.
圈套。
.
董继平译
埃纳尔·布拉吉(Einar Bragi, 1921- )当代冰岛著名诗人、冰岛战后出现的后现代主义诗歌流派“原子诗人”的代表人物之一,早年在瑞典学习时即出版了其最早的两卷诗作,1953年回到冰岛后与几位同仁创办了一份先锋文学刊物,并将其一直保持了十五年。他一共出版了十多卷诗歌作品,此外他还写过他的家乡历史(两卷)。他是一位半传统形式的感觉大师,尤其擅长于散文诗;他的诗比较集中的概括了北欧现代主义的总体特征:现代而抒情,优美而含混,反映出诗人对大自然、人类社会和人类精神世界的沉思默想,影响了大批冰岛青年诗人。
大理石雕
斯泰纳尔
.
这希腊的辉煌,
这罗马的光荣
是我
表面上的尘埃。
.
风有朝一日
会将它吹走。
.
看吧:
我躺卧,未被
任何人类之手摸过
等待着我的主人。
.
董继平译
自画像
斯泰纳尔
.
我在一幢预先计划的房子的
墙上画了一张脸。
它是一个疲倦、生病、
孤独的人的脸。
片刻间它从灰色砖墙上
朝外探视
乳白的光。
它就是我自己的脸,
然而你从不曾与它谋面,
因为我把它画在它的表面。
.
董继平译
嬉戏的孩子
斯泰纳尔
.
在发出笑声的阳光中
我坐着凝视
太阳晒黑的脸和赤裸的脚。
.
我的大脑承受充满冻雨的
夜晚的影子;
我的手沉重而寒冷。
.
在一片陌生之地里
曾经有一个人。
.
一把沙子。
.
一切都被述说。
.
董继平译
斯泰纳尔(1908-1958)二十世纪最重要的冰岛诗人、北欧现代主义诗歌的创始人之一。他一只手残废,以写作为生,但后来靠自学成才,引人注目,成为冰岛文坛一代宗师。他著有诗集《烈火熊熊》、《沙上的脚印》、《诗》、《禁止的旅行》、《时间与水》五卷,另外还写了不少的散文作品。
祈祷
古德蒙兹多蒂尔
.
在一个白色的早晨
男人们和女人们
来到教堂
念祷文
开始一个新的日子。
.
在闪耀着的积雪中
树木伫立
向天堂伸出它们的
黑色的手。
祈祷
春天到来
温暖它们的手指。
.
董继平译
表达
古德蒙兹多蒂尔
.
在树皮中
时间绘画
它的影像。
在它们的色彩
和枝干的
手势中
它们表达自己;
.
看着你
自信而骄傲
并且把它们的
多结的手给你
当它们的树皮
变成褐色和红色之际
联系它们的故事。
.
董继平译
古德蒙兹多蒂尔(1939- ),当代著名冰岛女诗人。
关注读睡,诗意栖居
读睡诗社
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。
苏醒
马格努松
.
记忆突然碎裂成
很多夜晚
.
碎裂的声音
在我拾起碎片
并扔进那将其
融为一体的白昼的强光中时
在我的体内回响:
.
制成一件新甲胄的铁片
.
董继平译
日子
马格努松
.
日子匆匆穿过我而行
.
日子:一股被心灵套上挽具的
向前冲动的激流
.
日子匆匆穿过我而行
奔向海洋
.
董继平译
西德格尔·A·马格努松 (SigurdurA.Magnusson,1928-),二十世纪冰岛著名诗人、小说家、散文作家、翻译家。生于雷克雅未克附近的克雅拉尔内斯,早年在冰岛大学攻读神学、希腊语言和宗教史。五十年代初留学国外,先后在丹麦、希腊、瑞典和美国攻读过神学、文学、历史。他当过教师、记者和编辑,活跃于社会活动。他迄今已出版了五卷诗作、六部长篇小说(其中五部为冰岛畅销书)、一部短篇小说集、一部戏剧、一部传记、四部游记和五卷论文集,此外他还用英语写成了包括一部冰岛文化史在内的三卷作品,编译过英语版冰岛诗选《战后冰岛诗歌》。他担任过冰岛作家协会主席(1971-1978)、北欧作家理事会主席(1976-1977)和其他一些文学机构的要职,先后在欧美许多国家的大学讲学,获得过多种国际国内文学奖。他还将乔伊斯、惠特曼、海明威等大量英、德、希腊、丹麦等国的作家作品译成冰岛语言。
马格努松是二战后冰岛主要诗人之一。他的诗歌作品把冰岛诗歌传统与现代主义揉和在一起,语言纯粹、简练,意象生动,颇具艺术感染力,同时还充满了人道主义精神,在冰岛具有较大的影响。
教堂中的灯
布拉吉
.
犹豫的灯盏
用昏然欲睡的指尖
伸入一所缄默的石头教堂的
被夜晚潮湿的墙壁。
.
一轮秋月的镰刀
把一个黑暗的十字架
放置在极冷的土地的
雪一样苍白的胸怀上。
.
沉睡的房舍上面
钟舌那幽暗的和声
在可以打破的寂静中
冲着寒冷的金属烟囱罩回响。
.
在一个黑色的松树盒子里
一朵晒白的百合花
随弓手的白色之箭
穿过枯萎之心的叶片飞行。
.
董继平译
火焰之马
布拉吉
.
火焰之马
(随着它们的乳房中
歌一般美好的竖琴
和那在心灵的碎浪上面
轻快飞掠的漂泊的鸟儿)
勇敢地疾驰在
闪烁发亮的冰上:
生与死的拱顶之间
薄壳的一层。
.
董继平译
名誉
布拉吉
.
圈套
.
在狭窄的脖子上
慢慢收紧
.
沼泽的鸟儿
痛苦地升高
它的嗓音
.
于是世界的喧闹
安静了片刻
.
人们倾听歌声
徘徊流浪
又设计新的
.
圈套。
.
董继平译
埃纳尔·布拉吉(Einar Bragi, 1921- )当代冰岛著名诗人、冰岛战后出现的后现代主义诗歌流派“原子诗人”的代表人物之一,早年在瑞典学习时即出版了其最早的两卷诗作,1953年回到冰岛后与几位同仁创办了一份先锋文学刊物,并将其一直保持了十五年。他一共出版了十多卷诗歌作品,此外他还写过他的家乡历史(两卷)。他是一位半传统形式的感觉大师,尤其擅长于散文诗;他的诗比较集中的概括了北欧现代主义的总体特征:现代而抒情,优美而含混,反映出诗人对大自然、人类社会和人类精神世界的沉思默想,影响了大批冰岛青年诗人。
大理石雕
斯泰纳尔
.
这希腊的辉煌,
这罗马的光荣
是我
表面上的尘埃。
.
风有朝一日
会将它吹走。
.
看吧:
我躺卧,未被
任何人类之手摸过
等待着我的主人。
.
董继平译
自画像
斯泰纳尔
.
我在一幢预先计划的房子的
墙上画了一张脸。
它是一个疲倦、生病、
孤独的人的脸。
片刻间它从灰色砖墙上
朝外探视
乳白的光。
它就是我自己的脸,
然而你从不曾与它谋面,
因为我把它画在它的表面。
.
董继平译
嬉戏的孩子
斯泰纳尔
.
在发出笑声的阳光中
我坐着凝视
太阳晒黑的脸和赤裸的脚。
.
我的大脑承受充满冻雨的
夜晚的影子;
我的手沉重而寒冷。
.
在一片陌生之地里
曾经有一个人。
.
一把沙子。
.
一切都被述说。
.
董继平译
斯泰纳尔(1908-1958)二十世纪最重要的冰岛诗人、北欧现代主义诗歌的创始人之一。他一只手残废,以写作为生,但后来靠自学成才,引人注目,成为冰岛文坛一代宗师。他著有诗集《烈火熊熊》、《沙上的脚印》、《诗》、《禁止的旅行》、《时间与水》五卷,另外还写了不少的散文作品。
祈祷
古德蒙兹多蒂尔
.
在一个白色的早晨
男人们和女人们
来到教堂
念祷文
开始一个新的日子。
.
在闪耀着的积雪中
树木伫立
向天堂伸出它们的
黑色的手。
祈祷
春天到来
温暖它们的手指。
.
董继平译
表达
古德蒙兹多蒂尔
.
在树皮中
时间绘画
它的影像。
在它们的色彩
和枝干的
手势中
它们表达自己;
.
看着你
自信而骄傲
并且把它们的
多结的手给你
当它们的树皮
变成褐色和红色之际
联系它们的故事。
.
董继平译
古德蒙兹多蒂尔(1939- ),当代著名冰岛女诗人。
关注读睡,诗意栖居
读睡诗社
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。