人生的四季| 没有苍凉晚景,便就失去了凡人的本性......
人生的四季来自英语美文阅读00:0003:16
诗人| 约翰·济慈 主播| Barbie
背景音乐:The Promises
The Human Seasons
人生的四季
——By John Keats
Four Seasons fill the measure of the year;
四季轮回构成了一年,
There are four seasons in the mind of man:
人的心灵也有四季更替:
He has his lusty Spring, when fancy clear
他有生机勃勃的春天,
Takes in all beauty with an easy span:
在幻想中把所有美景一览无余;
He has his Summer, when luxuriously
在那奢华繁盛的夏天,
Spring's honied cud of youthful thought he loves
他爱把春天采集的花蜜细细品尝,
To ruminate, and by such dreaming high
沉浸在甜美的青春思绪中,
Is nearest unto heaven: quiet coves
他高高飞扬的梦想几乎升上天堂;
His soul has in its Autumn, when his wings
秋天他的心灵栖息在宁静的港湾,
He furleth close; contented so to look
他收拢了疲倦的羽翼,
On mists in idleness—to let fair things
休闲而满足地透过雾气遥望,任美好的事物
Pass by unheeded as a threshold brook.
像门前的小溪不经意地流逝。
He has his Winter too of pale misfeature,
他终将走进冬天的苍凉晚景,
Or else he would forego his mortal nature.
不然他就失去了凡人的本性。
约翰·济慈,(1795—1821),英国历史上最杰出的诗人作家之一,浪漫派的主要成员。他才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。济慈去世时年仅25岁,可他留下的诗篇誉满人间,其中包括《夜莺颂》和《致秋天》等名作。他主张“美即是真,真即是美”,擅长描绘自然景色和事物的外貌,表现景物的色彩感和立体感,重视写作技巧,语言追求华美,对后世抒情诗的创作影响极大。他的诗篇总能带给人们身临其境的感受。