法语悦读课程 | 美国签证新规:国际留学生只上网课将遭拒签
Les Etats-Unis vont refuser les visas aux étudiants étrangers si les cours sont en ligne
美国签证新规:国际留学生只上网课将遭拒签
本期老师:Sylvie
厦门大学法语和法学双学位,浙江大学法语系硕士研究生,将法语与政治金融文化创新等相交融,热爱法语超过生命,喜欢探索尝试新事物,不断发现生活的可能性。
-
FR
-
I. 背景导读
Les étudiants déjà présents sur le territoire américain « doivent quitter le pays ou prendre d’autres mesures, comme s’inscrire dans une école avec des cours en personne pour conserver leur statut légal ».
在美国际留学生“必须离开美国或者采取其它措施,比如转入提供面授课程的学校以保持其留学生的合法身份”。
II. 阅前思考
读完报道标题后,你对美国政府对外国留学生实施的这项拒签新规有何看法?请用法语描述一下你的观点。
你觉得美国政府在疫情期间出台此项拒签新规的主要目的是什么?
你身边是否有正在美国留学生活的小伙伴,可以向他们了解一下此次拒签新规的颁布对他们留学生活的影响。
III. 外教原文朗读
Les Etats-Unis vont refuser les visas aux étudiants étrangers si les cours sont en ligne
Le Monde avec AFP
Les étudiants déjà présents sur le territoire américain « doivent quitter le pays ou prendre d’autres mesures, comme s’inscrire dans une école avec des cours en personne pour conserver leur statut légal ».
L’administration Trump a annoncé, lundi 6 juillet, qu’elle n’autoriserait pas les étudiants étrangers à rester aux Etats-Unis si leur université décidait, en raison de la pandémie due au nouveau coronavirus, de proposer des cours uniquement en ligne à la rentrée.
Le gouvernement américain ne « donnera pas de visas aux étudiants inscrits dans des programmes intégralement en ligne à l’automne et les gardes-frontières ne les laisseront pas entrer sur le territoire », a annoncé la police de l’immigration et des douanes (ICE) dans un communiqué.
Quant aux étudiants déjà présents sur le territoire américain, « ils doivent quitter le pays ou prendre d’autres mesures – comme s’inscrire dans une école proposant des cours [sur son campus] – pour conserver leur statut légal ». Sinon, ils pourront « faire face à une procédure d’expulsion », précise le communiqué.
Quand les établissements opteront pour un modèle « hybride », avec des cours en ligne et des enseignements sur site, ils devront certifier que leurs étudiants étrangers sont bien inscrits pour des sessions assurées sur leur campus, afin que ceux-ci conservent leur droit de séjour. Ces dérogations ne seront pas autorisées pour les études d’anglais ou pour des formations professionnelles.
« Cruauté » pour Bernie Sanders
« La cruauté de la Maison Blanche ne connaît aucune limite », a immédiatement critiqué le sénateur du Vermont Bernie Sanders, ancien candidat à l’investiture démocrate pour la présidentielle du 3 novembre. « Les étudiants étrangers se retrouvent à devoir choisir entre risquer leur vie dans des salles de classe et se faire expulser », a-t-il poursuivi.
« Le pire, c’est l’incertitude », a confirmé à l’Agence France-Presse (AFP) Gonzalo Fernández, un jeune Espagnol de 32 ans qui fait un doctorat en économie à l’université George Washington. « Nous ne savons pas si nous aurons des cours le semestre prochain, si nous devons rentrer chez nous ou s’ils vont nous mettre dehors… »
La mesure concerne les visas F1 (pour des études académiques) ou M1 (pour des formations professionnelles). Environ 1,2 million de personnes étaient concernées en mars, dont une grande majorité d’Asiatiques (Chinois, Indiens, Sud-Coréens), selon les données officielles.
« Recours inévitables »
Comme le reste du pays, les universités américaines, qui comptent 5,5 % d’étudiants étrangers en moyenne et qui dépendent grandement du versement des frais de scolarité, ont fermé leurs portes en mars et ont basculé vers un enseignement en ligne pour tenter d’endiguer l’épidémie due au coronavirus.
Faute de vaccins, certaines, dont l’Université de l’Etat de Californie ou la prestigieuse université de Harvard, ont annoncé qu’elles poursuivraient leurs cours entièrement en ligne à la rentrée, même pour les étudiants autorisés à vivre sur les campus.
D’après Aaron Reichlin-Melnick, du think tank American Immigration Council, la nouvelle règle est censée permettre aux étudiants de poursuivre leurs études depuis leur pays mais cela n’est pas réaliste, notamment en raison des difficultés pour voyager ou du retard technologique de certains pays. « Des recours en justice sont inévitables », a-t-il prédit sur le réseau social Twitter.
Tour de vis contre les étrangers
Le président, Donald Trump, en campagne pour sa réélection, pousse pour une remise en marche du pays bien que l’épidémie ne soit pas sous contrôle. « Les écoles doivent rouvrir », a-t-il notamment tweeté lundi en lettres capitales.
Avec plus de 130 000 morts, les Etats-Unis sont pourtant le pays le plus endeuillé au monde et ils connaissent, depuis quelques semaines, une flambée des infections dans le Sud et l’Ouest.
Le locataire de la Maison Blanche, qui a fait de la lutte contre l’immigration un marqueur de sa présidence, a opéré plusieurs tours de vis contre les étrangers depuis le début de la crise sanitaire. En juin, il avait décidé de geler jusqu’en 2021 l’émission des cartes vertes – qui offrent un statut de résident permanent aux Etats-Unis – et de certains visas de travail, notamment ceux utilisés dans le secteur des nouvelles technologies, avec l’objectif affiché de réserver les postes aux Américains.
(704 mots)
词汇及表达
en raison de = en considération de, vu, à cause de
例句:La maison est mise en vente, en raison de son départ pour une maison de retraite.因为他去敬老院了,他的房子就被挂出销售。
dû (due) adj.
1- Que l’on doit 应付给的, 欠下的
例句:Chose promise, chose due.〈谚语〉答应了就要做到。
- en port dû 快递到付
- somme due欠款
2- Que l'on attribue à (quelque chose) 归功于;由于, 起因于
例句:un retard dû à une grève de métro. 因地铁停运而引起的迟到。
cours en ligne 线上课程 / cours en personne 当面授课