用洪荒之力吐糟下德式英语

其实啦,德国人民的英语水平普遍还是很不错的,尤其是接受过正规教育的人群。但是相较于北欧国家、瑞士、荷兰等国,德国人民的英语水平还是就那样啦!中国有Chinglish,德国也有Denglisch。 现在就来吐槽下,德式英语中的12个用词大错误。

1. Public Viewing

Public Viewing 在德国常被用于聚众观看球赛的场合,可以是广场,也可以是酒吧或者餐馆。但是Public Viewing 在美国的意思也常常是当众开棺材。
2. Beamer

德国人常将Beamer 认为是投影仪器。但是其实,英语里的单词为 projector。

3. Basecap

这个常被认为是英语棒球帽 „base ball cap“ 或 „base ball hat“ 是缩写。但是,英语是母语的人民根本就不认识这样的缩写。
4. Kicker
桌上足球常常被德国人称为Kicker,来自于动词„kick“,但其实在英语里面,桌上足球只被称为 „table football“。
5. Slip
这个单词在德国是女士三角内裤的意思,但是在英语里其实是“滑” 或者 “溜” 的意思。不知道为什么在德国演变成了女士内裤。
6. Oldtimer

这个词在德国和英国的意思都一样。只不过在英国常专指 “人”,在德国却常常指 “物”。

7. Castingshow

德国人将 „casting“ 和 „show“ 连在一起,表示“海选” 类的电视节目。并且由于„Deutschland sucht den Superstar“ 电视节目而被青少年熟知。但在英语里,根本就没有这个词,而是 „talent show“。
8. Ego-Shooter
在美国这叫„first person shooter“。
9. Happy End

听上去好像是纯正英语,对不对?错!英语里是 „happy ending“。

10. Showmaster
在德国,很多电视节目的主持人被称为 Showmaster 。这又是一个被德国人自由组合而创造出的词,在英语中这叫 „host“。
11. Shootingstar
这也是个在德国被奇怪运用的词,Shootingstar 有时被认为是明星或是模特。但是这在英语里只是“流星” 的意思,对应的德语单词为 Sternschnuppe 。
12. Fitnessstudio

健身房在英语中是 “gym”,“fitness center” 或者 “health club”。 Fitnessstudio 也是个被伟大的德国人民创造出的语言艺术。

微信号:www-dolc-de
(0)

相关推荐