也许是影响曼德拉一生的那首诗, 不可征服, 从中获得的一点启发
今天在看小说,提到了曼德拉,不禁又想起了那首诗,那首名为不可征服的伟大诗章。
《不可征服》是英国诗人威廉·埃内斯特·亨利(William Ernest Henley, 1849-1903)的名篇。
Invictus
Out of the night that covers me
Black as the pit from pole to pole
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody,but unbowed.
Beyond this place of wrath and tear
Looms but the Horror of the shade
And yet the menace of the years
Finds,and shall find,me unafraid
It matters not how strait the gate
How charged with punishments the scroll
I am the master of my fate
I am the captain of my soul
永不屈服
夜色沉沉将我笼罩,漆黑犹如地底暗道;
我要感谢上苍赐予,我的心灵永不屈服。
环境多么凶险飘摇,我也不会退缩哀嚎;
挑战有时胆寒心焦,血流满面我不折腰。
在愤怒和悲伤之外,恐怖阴霾逐渐逼来;
未来无情威胁迫害,但我再也无所惧骇。
无论道路多么险隘,面对怎样的岁月;
我,是我命运的主宰,
我,是我灵魂的统帅!
点击加载图片
该诗的作者从小体弱多病,患有肺结核症,一只脚被截掉;为了保住另一只脚,他一生都奋力和病魔抗争,不向命运屈服。'Invictus,拉丁语(=unconquerable),“不可征服”之意。此诗是诗人在病榻上所作。
同样,这首诗也是曼德拉经常背诵的一首诗
点击加载图片
纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela,1918年7月18日-2013年12月5日),出生于南非特兰斯凯,先后获南非大学文学士和威特沃特斯兰德大学律师资格。曾任非国大青年联盟全国书记、主席。于1994年至1999年间任南非总统,是首位黑人总统,被尊称为“南非国父”。
曼德拉在牢中服刑了27年,也许正是这首诗,永远支持着曼德拉,也许正是这首诗,时刻影响着曼德拉,直至最后成为南非总统。
点击加载图片
人的一生会经历许许多多的事情,在遇到这些事情的时候,你会有所选择,是上是下,是左是右,当然,可能最让你困扰的是屈服于现实还是遵从自己的本心。没有人能给你正确的答案,你所要做的就是想想这首诗,然后做出选择。
研究生屈服于导师,下属屈服于领导,演员屈服于导演,职业经理人屈服于董事会,小编屈服于读者,还有很多,也许,这也不算啥屈服,这叫识时务者为俊杰,分清利害关系,做出最有利于自己的选择,“宁愿坐在宝马里哭也不愿坐在自行车上笑”也算是一种比较合适的写照了。
点击加载图片
但,其实最最关键的,还是你想要什么,或者说,在身处这样的困境的时候,你问下自己的内心,你真正想要的是什么,因为,你选择了,那么必然就会有所得,有所失,所以,屈不屈服并不重要,重要的是,这是否是你想要的,最想要的,然后,选择下去,坚持下去,不要后悔,这同样也是一种不屈服的表现,千万不要瞻前顾后,追悔莫及,或者是一会儿这样,一会儿那样,因为,人生的许多事也许就只有一次机会。
不得不再次提到这2句,“我,是我命运的主宰,我,是我灵魂的统帅!”,命运是靠自己把握的,也就是说是靠自己选择的,在选择的时候,你只要想想你的灵魂,你的灵魂需要什么就可以做出你自己的选择了。
点击加载图片
谨以此诗献给那些处在困难选择的人,献给那些遇事犹豫,不知道自己真正想要什么的人,同时也献给那些像威廉·埃内斯特·亨利,纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉那样永不屈服的人。