今日考点:初高中文言文重点词“衾”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《王兰》(第四部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“衾”的用法

今天我们来一起学习古文中的重点词“衾”的用法

1:布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。(《茅屋为秋风所破歌》)

解析:“衾”指被子

句译:布做的被子(使用了)多年冷硬像铁块一样,孩子睡相不好,把被里蹬破了。

2:入其庐,灯昏案上,案后有搭帐衣,纸衾(qīn)覆逝者。(《尸变》)

解析:“纸衾”即纸做的被子,这里指盖在尸体上的白纸、白布一类的东西

句译:(四个客人)进入那个屋子,在桌案上有一盏昏暗的油灯,桌案后有搭起的帷帐(阻隔灵堂),纸做的被子盖着死者。

PS:“衾”意思简单,指被子、衣被等,可以引申为人死后尸体入殓时盖在尸体上的纸或布等物品。

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《王兰(第四部分) 

        《王兰(第四部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:富翁止此女,常珍惜之,能医者,愿以千金为报。张请视之。从翁入室,见女瞑卧,启其衾(qīn),抚其体,女昏不觉。王私告张曰:“此魂亡也,当为觅之。”张乃告翁:“病虽危,可救。”问:“需何药?”俱言不须,“女公子魂离他所,业遣神觅之矣。”约一时许,王忽来,具言已得。

练习:富翁止此女,常珍惜之,能医者,愿千金(   )报。张请视之。从翁入室,见女瞑卧,(   )其(    ),抚其体,女昏不觉。王(   )告张曰:“魂亡(   ),当为觅之。”张乃告翁:“病虽危,可救。”问:“需(   )药?”(   )言不须,“女公子魂离(   )所,(    )遣神觅之矣。”约一时许,王忽来,具言已得。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

把……作为。

打开、掀开。

被子、被褥。

私下、悄悄、暗中。

这是……。

什么。

全、都。

其他的、别的。

已经。

练习2

财主只有一个女儿,一直非常珍爱疼惜她能够医治(女儿病)的人财主)愿意拿出千金作为酬报。张请求查看小姐的病情。跟从财主进入(小姐的)闺房一个女子闭目着,掀开她的被子,摸摸她的肢体女子昏迷没有知觉王兰偷偷告诉张说:“这是(女子的灵魂出窍了,应该替她)寻找魂魄。”张于是就告诉财主:“女儿的)病情虽然危急但是)能够救治。”财主问:“需要什么药?”全都不需要,“小姐的魂魄离开(她的身体)到别的地方了我)已经派遣神灵寻找她了。”大约过了一个时辰,王兰忽然回来,详细地告诉(张)(女子的魂魄)已经找到

【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(掉魂、女公子等

《王兰》本段王兰私告朋友张说:“此魂亡也,当为觅之。”这里的“魂亡”也就是俗话说的“掉魂”,灵魂出窍。民间传说中,人有三魂七魄,这是人的精神所在,魂魄附于人体,受到意外惊吓后,就会立刻身体,飘荡出去,导致人精神恍惚,甚至昏迷不醒。解决“掉魂”的办法便是招魂,俗称“喊魂”“叫魂”等。

《王兰》本段张对财主说“女公子魂离他所,业遣神觅之矣”,这里的“女公子”是对财主女儿的敬称,类似于“令爱”“千金”等词。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐