老外说 I’m dead,可不是 “我死了”, 不带这么吓人的

音频打卡

BGM: Bye Bye Bye-Lovestoned

我们知道dead是“死的”

那如果有人说「I’m dead」

难道是说“我屎了”?

千万别紧张

你不是“见鬼”了

1.

I’m dead

它真正的含义是

「笑死我了」

(俚语)用来表示某人认为某事非常好笑(好笑到他们已经笑死了)

例句:

A: Look at this video! Look at Jack's haircut!

快看这个视频!看杰克的发型!

B: Omg, I'm dead!

我天,笑死我了!

来看个好玩儿的图

当你爹以为你不识字,而你妈其实早已训练你刺探情报时

(爸爸们,看到孩子的眼神了吗?以后看手机一定要小心啊!)

再来看图片的评论

Lol, I’m dead!

哈哈哈哈笑死我了!

除了“笑死”

我们还常说“累死了、吓死了……”

这时候就可以用

「dead+形容词」

非常……

比如

I’m dead tired / scared / happy.

我累死了/吓死了/开心死了!

英语中有很多有关dead的固定表达

我们再来看两个

2.

You are so dead

肯定不是“你如此死”

而是「你死定了」

比如你吃饭不小心弄脏衣服——

A: Oh my god! My wife is gonna kill me.

天哪,我老婆会杀了我的!

B: Yeah, you're so dead.

可不,你死定了。

A: Stop talking! Help me clean this.

少废话,赶紧帮我擦啊!

3.

I’m dead inside

直译是“我里面死了”

其实就是「我心已死」

“对什么事情都没感觉、无所谓”

什么都不在乎,没什么能影响你,只是一天天过着日子;没有感情的,冷漠的

比如一首歌里面唱到:

I've been dead inside since you turned your back on me.

自从你转身离开我以后,我就心如死灰

感觉丧的时候

也可以用它来调侃——

A: How are you today, Cathy?

凯西,你今天怎么样呀?

B: Dead inside as usual...

一如既往莫得感情……

Quora(类似知乎)上

有人说了这么一段话——

一个人从外在死去,是永久的死去。而如果是从内心死去,则意味着:对世界来说,你还活着;但你内心的世界,已经死了。
(所以让我们多一份善意,不要忽视那些 dead inside 的人)

点亮【在看】

感觉 dead inside时

来英语共读看看

用学习激活自己

小C哥哥邀你来打卡
跟着小C哥哥一起打卡学英语吧
打卡方式:留言区打卡
比如
第一天报到的,留言1,第二天的,留言2,以此类推
还要记得点【赞+在看】哦

—   END  —

图片来源:网络
作者:Winner
(0)

相关推荐