如何成为扑克大师| Control Your Body Language

Friday

To Be A Poker Master: Control Your Body Language

如何修炼扑克大师:控制个人肢体语言

As all know, quite a lot of people worldwide are fond of playing poker. But, how to be a poker master is a very long way to go. Especially, there was a time that the related poker movies were all the rage. Even, you can catch a sight of poker training ads all over the streets.

众所周知,世界上有很多人钟爱玩扑克。但是,如何成为一个扑克大师长路漫漫。尤其,曾经扑克相关电影风靡一时。而且,你在大街小巷可以看到扑克培训广告。

But, whether the ads take effect or not is unknown because I haven’t made an attempt yet. Surprisingly, here come the scientific handy tips. Tip One is to keep a poker face. Just keep a straight face is not that enough. To win in poker games, you must control your face which is the expressionless gaze that gives nothing away.

但是,那些广告是否起作用,由于作者从未尝试,结果不得而知。惊喜驾到,大波科学诀窍前来报到。诀窍一:摆一张扑克脸。只是,喜怒不形如色,那远远不够。想要在扑克比赛中获胜,必须控制好你的面部表情,不漏声色、毫无表情的凝视。

Facial expression is often an emotional experience for the brain and the amygdala is highly involved in the recognition process. It reveals your psychological activities such as whether you are confident about your cards in hand. There is no denying that humans can adopt a facial expression voluntarily or involuntarily. And involuntary facial expressions are believed to be innate and genuine which follow a subcortical route in the brain. Undoubtedly, the best poker players try their best to do it.

面部表情,对于大脑和杏仁体来讲都是一种高度认知过程中包含的情感体验。面部表情暴露了你的心理活动,例如你对你手中的牌是否有信心。不可否认的是,人类会在自愿(自觉)或者不自愿(不自觉)间展露自己的面部表情。而且,不经意间的面部表情被坚信是天生的、真实的,是大脑皮层作用。毫无疑问的是,赌圣赌神们正是这样做的。

Lately, a survey suggests that even people with the best poker faces can easily give the game away. They do so, however, not with their heads but with their hands. Here comes the Tip Two: control your hands well when playing.

最近,有研究表明尽管一个人面部表情控制得再完美,仍然会泄露心理活动。但是,出卖他们心理活动的不是他们那张脸,而是赌徒们对的双手。诀窍二袭来:玩扑克时控制好自己的双手。

A previous study shows that anxiety has a tendency to disrupt our smooth body movements. Maybe it is the exact explanation. In comparison, some researchers have studied that the players tend to hold the good cards when they are confident and moving their hands smoothly.

先有研究表明,人的焦虑情绪影响人们肢体动作施展的连贯性。可能,这是对诀窍二的绝佳诠释。对比而言,在玩家有信心或者手上动作连贯时,他们手上的牌倾向于是好牌。

Even, asking the onlookers to judge the quality of a player’s cards, they can rate whether the player is confident to win the games or not. Finally, they can judge by the players’ movements and find out if their hand movements are smooth or not. Should the poker players hide their hands when playing in the future?!

甚至,要求围观者判断玩家手中牌是好是坏以及玩家是否有信心赢牌。最后,他们可以通过玩家的手上动作的流利与否判断。难道未来玩家玩牌的时候要把手都藏起来?!

What’s the point of this article, is to warn the poker players that they shouldn’t just look the opponents in the eyes directly and attentively if they try to find out whether their opponents’ cards are good or not. Please try to focus on other related parts. You can’t manage your success only by staring the eyes!!! 

本文意在提醒扑克玩家不要只是通过专注盯着对手的眼睛看判断对手手中的牌是好是坏。请注意关注其他相关部位。你不可能通过盯眼就能大获全胜!!!

Knowledge Points

知识点

amygdala

美 [ə'mɪɡdələ] 英 [ə'mɪɡdələ]

n. 杏仁核,杏仁体(大脑中的两个区域之一,与记忆、情绪及嗅觉有关)

either of two areas in the brain that are linked to memory, the emotions and the sense of smell

例句:

The amygdala is a brain region which is best known for regulating emotions.

杏仁体是大脑内的一个负责调整情感的著名区域。

subcortical

美 ['sʌb'kɔːtɪkəl] 英 ['sʌb'kɔːtɪkəl]  

n. 皮质下的;皮层下的;树皮下的  

例句:

There is sparing of gray matter and subcortical U-fibers.

灰质和皮质下的U形纤维尚还正常。

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

Victory won’t come to us unless we go to it.

胜利是不会向我们走来的,必须我们自己走向胜利。

点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读

★ 作者:陈珺洁

上善若水,厚德载物!我在英语共读等你!

★ 编校:刘洋

睡觉一定要睡到自然醒的夜猫子,有一点水灵的慢热型女子。爱翻译爱音乐爱有书!


—共读书籍简介—

《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思,记录了他在简单生活中深入思考与重塑自我的心路历程。文笔宁静恬淡,不流于表浅,而是有着博物学家的精确,引人深思。该书崇尚简朴生活,彰显大自然的风光,语言生动,意境深邃。出版于1854年。


(0)

相关推荐