洛尔迦:不可抵达的“哥尔多巴”

西班牙诗人费德里科・加西亚・洛尔迦

《骑士歌》

哥尔多巴城。

辽远又孤零。

黑小马,大月亮,

鞍囊里还有青果。

我再也到不了哥尔多巴,

尽管我认得路。

穿过平原,穿过风,

黑小马,红月亮。

死在盼望我

从哥尔多巴的塔上。

啊!英勇的小马!

啊!漫漫的长路!

我还没有到哥尔多巴,

啊,死亡已经在等我!

哥尔多巴城。

辽远又孤零。

(戴望舒译)

如果说好诗总有一种让人一见便可认出的“特质”,那费德里科・加西亚・洛尔迦(Federico García Lorca,1898—1936)的《骑士歌》就应该属于这一类。这首诗有一个可以很快辨认出的主题——永不可能的抵达:“我再也到不了哥尔多巴,尽管我认得路。”通往哥尔多巴的“路”是“漫漫的长路”,但空间的距离本身并非关键,因为克服空间正是诗歌的基本能力之一。从东方和西方的诗歌传统里各举一首熟悉的思乡诗来对比,也许能更好地理解洛尔迦的特质。一个例子是李白,他在《静夜思》里写:“举头望明月,低头思故乡。”通过格律诗的句式,“故乡”与“明月”联系在一起,让人们体会到二者同样都是遥远的,但另一方面,恰恰也是通过句法的魔力,故乡仿佛越过了辽远的空间,与月亮同时出现在诗人的身边。诗中关键的动词“望”和“思”,既标明而又消除了现实的阻隔,以诗歌心灵的亲近克服了遥远的、生疏的距离。还可以举出的另一个例子是艾兴多夫(Joseph von Eichendorff)的《月夜》(Mondnacht,张威廉译):

天空好像已静悄悄

吻过了大地,

教它在花光掩映中,

只对它梦思。

和风吹过田垅,

麦穗在轻轻地波动,

林间微风簌簌,

夜是多么星光皎洁。

我的心灵在展开

它宽阔的翅膀,

飞过静寂的大地,

好像飞回家乡。

这也是一首月夜的诗。历来的诗评家都注意到诗中的两处“好像”,还有诗歌不完全和谐的音节(艾兴多夫没有严格遵循押尾韵的规则,译文也表现了这一点),暗示着诗中所写的一切都只是一种难以实现的愿望,这也是德国浪漫派诗歌的一个关键诗意,不过,这终究是一首十九世纪的诗,作为理想的“家乡”即使只能在想象中抵达,毕竟是可以通过诗歌“飞回”的,而诗人自我与理想之间的距离(“静寂的大地”)也笼罩在平和安宁的气氛里,凭借心灵“宽阔的翅膀”就能够越过。

通过这两首诗来比较,《骑士歌》的诗意就可以看得更清楚。对洛尔迦来说,“辽远”并不是统摄所有意象的因素,理解这首诗的关键恰恰在于,诗中就并没有一个统摄性的意象,全诗也并没有凝聚成一个古典式的整体。洛尔迦运用最简单的句子,让意象每一次都只呈现出一个侧面,要等到它下一次冒出来的时候,我们才能看到它的下一个侧面:“黑小马”——“英勇的小马”,“大月亮”——“红月亮”,我认得的“路”——“漫漫的长路”,“在盼望我”的“死”——“已经在等我”的“死亡”;意象彼此之间除了并置之外,没有其他关联,而我们与它们之间的关系,似乎也只是感知而已。辽远又孤零的哥尔多巴城,之所以永远也无法到达,因为通往它的道路本身就是破碎的。这既不是古典的理想,也不是浪漫的幻梦,而是由跳跃的碎片构成的噩梦,这些碎片一块块坠入诗行之间,瞬息即逝,是深夜从路边狂暴地跃入车灯微弱光圈中的一片片色斑,是失去了拍摄的时间信息的一幅幅迷乱的留影。诗歌的内在成分彼此既没有空间上的关系,也没有时间上的关系,它们不讲述什么故事,它们并不构成旅途。

洛尔迦的诗歌形式从西班牙民歌中获益良多。谣曲结构是将这首诗的成分装在一起的唯一因素,谣曲旋律的回环性使得它本质上是一种可以无限插入、扩展、延宕而又内在封闭的诗歌。等到诗歌结束,第一节重又在第五节完整复现——哥尔多巴城,辽远又孤零,我们并没有比诗歌开端处距离它接近分毫。“哥尔多巴”成了某种拒绝向我们敞开的事物,一种“不可接触性”(untouchability)的象征,兀自伫立于和我们相对的另一端。像是由于某种恶意,我们被牢牢禁闭在两端之间这个破碎的虚空里,什么地方也无法抵达。这是洛尔迦诗歌的一个主题。例如在另一首题为《旅程》(董继平译)的诗里,他也同样展现了旅行和抵达的这种不可能性——

哀悼中的一百个骑手,

沿着橘树丛的

低垂的地平线,

他们可能会去哪里?

他们不能到达

塞维利亚或科尔多瓦。

也不能到达格拉纳达,那为

大海叹息的她。

这些昏昏欲睡的马

可能会把他们载往

那歌声使其颤抖的

十字架的迷宫。

带着七声被钉住的叹息,

这一百个橘树丛的

安达卢西亚的骑手,

他们可能会去哪里?

展现了这种不可能性,洛尔迦也就写出了洞察现代本质的诗歌。这种本质,正如卡夫卡在小说《邻村》里写的那样——

我的祖父常说:“生命如此之短。我现在想起,生命对我来说正在凝结,以致我几乎无法理解,一个年轻人怎么会决心骑马到邻村去,而不担心——完全撇开众多的不幸的偶然事件不谈——这寻常的,幸福流逝的生命的时间,对这样一次骑行来说已经远远不够。”

说到底,“我”真的要去哥尔多巴城吗?再仔细读一下这首诗,会发现诗中对这一点丝毫没有加以说明,既没有《静夜思》中的怀念,也没有《月夜》中的渴望,洛尔迦这首诗只讲了一个被给定的事实:“我”永远到不了哥尔多巴,然而,这其实根本不意味着“我”想要到达那里——毕竟,在那里只有死亡在等着“我”。胡戈·弗雷德里希在《现代诗歌的结构》里分析这首诗时指出,诗中“没有乡思,也没有眼泪,也就没有清楚的感情作为回应。灵魂被固定在一种失去轮廓的情景里。几声对马、道路、死亡的断续呼唤——如此而已”。实际上,诗歌所展现的,不是我们在传统诗歌中熟悉的那种有所向往的心灵,而正是另一个严峻的事实,即在现代条件下这种心灵是否存在,根本就已经成了问题。也许不是这座城市像神话中那样由于中了什么魔法而无限地后退,而是因为某种施加在我们自己身上的魔法,使得我们根本就没有开始向它走近,无论是我们自己还是行走这一行为,诗歌都并不许诺其存在,唯一确凿无疑的,只有永远无法到达的哥尔多巴。

牛津的日耳曼语文学教授柏拉威尔(Siegbert Salomon Prawer,1925—2012)讲过一件轶事,有一次他读马克思某篇文章的开头:让我们假定人是人,他们之间的关系是一种人类关系……他突然意识到这正是十九世纪对二十世纪的不祥预言。在分明而有序的古典世界里根本不可能也用不着想象,人可能不再是“人”——只有进入现代,人们才会以命题的形式体会到这一假定本身的成立是一个问题,因为正是在现代,生活中的一切事物都不再保证自己是“人性的”,是具有意义的,是构成一个有机关联在一起的“生活”的,而文学也就不能默认一个完整的、富于人性气息的心灵的存在。于是,等待着现代人的危险,不是歌德的《魔王》,而更像是大卫·林奇的《妖夜慌踪》,而现代诗歌主要的勇气,就是尝试去展现这条充满凶险的道路——“啊!英勇的小马!”

(0)

相关推荐

  • 洛尔迦:我永远和那些一无所有的人站在一边

    即使世界坚硬封闭得如同石头,加西亚·洛尔迦也能用词语瞬间敲开它,赋予禁锢其中的一切以灵魂和新的生命.似乎任何词语在其笔下都会即刻拥有某种魔力,能将事物间的惯常界限与障碍化为乌有,并让它们听从其召唤,跳 ...

  • 外国诗歌赏析:《海螺——给纳达丽妲·希美奈思》[西班牙]洛尔卡

    加西亚·洛尔卡 - 加西亚·洛尔卡(1898-1936)Garca Lorca,Federico西班牙戏剧家,诗人.1898年6月5日生于格拉纳达,卒于1936年8月19日.大学毕业后从事戏剧和诗歌创 ...

  • 杰哥——高考语文有问必答(2)

    杰哥--高考语文有问必答(2) 问答 1.杰哥,现在读课外书和优美文章还有用吗?写作文能提高吗? 答:能,不过看你什么心态了.你是休闲放松还是有针对性阅读.很多同学看<读者>就是先看漫画后 ...

  • 钱锺书智慧“小干货”(五四-2)文章“起结呼应衔接,如圆之周而复始”(一)

    (感谢"大余朗读者"兰泽) 各位朋友大家好,从今天开始,我们将用三天时间与大家一同分享<文章"起结呼应衔接,如圆之周而复始">这篇文章.这篇文章发表 ...

  • 我在茫茫人海爱着他们

    凌晨四点醒来,发现海棠未眠.  如果一朵花很美,那么有时我会不由自主地想到:"要活下去!" --川端康成 <花未眠> 我在茫茫人海爱着他们 ▷菩提之恶花 汪国真.席慕蓉 ...

  • 掘出洛尔迦的尸体:复原佛朗哥独裁政权血腥统治历史

    掘出洛尔迦的尸体,驱除佛朗哥的鬼魂 上月底,考古及历史学家们开始挖掘西班牙Alfácar镇南部一处乱葬岗.几十年来,人们一直怀疑西班牙内战中被杀害的著名诗人洛尔迦的遗骸正是被埋藏在此.对洛尔迦尸骨的寻 ...

  • 斯特哥尔摩综合症

    斯特哥尔摩综合症 中文名斯特哥尔摩综合症 英文名Stockholm syndrome 斯特哥尔摩综合症 斯德哥尔摩综合症(Stockholm syndrome),又称为人质情结,是指犯罪的被害者对于犯 ...

  • 诗歌 | 洛尔迦《哑孩子》:把声音带走的是蟋蟀的王

    廖伟棠 诗意:关于新诗的三十种注脚 诗歌 | 洛尔迦<哑孩子>:把声音带走的是蟋蟀的王 诗歌 | 洛尔迦<哑孩子>:把声音带走的是蟋蟀的王 00:00 01:49 当前音频可试 ...

  • 诗歌 | 洛尔迦《半个月亮》:月亮收割河水的颤动

    廖伟棠 诗意:关于新诗的三十种注脚 诗歌 | 洛尔迦<半个月亮>:月亮收割河水的颤动 诗歌 | 洛尔迦<半个月亮>:月亮收割河水的颤动 00:00 01:23 当前音频可试听1 ...

  • 科普神作:侯世达的《哥德尔、艾舍尔、巴赫:集异璧之大成》

    10小时前 撰文 | 姬扬 来源 | 选自<现代物理知识>2020年第6期 原标题:原著和中译本都登峰造极的科普神作--侯世达的<哥德尔.艾舍尔.巴赫:集异壁之大成> 大家经常 ...

  • 【全新招标】!俄罗斯马格尼托哥尔斯克市有轨电车采购项目

    简介 当地时间7月28日,俄罗斯马格尼托哥尔斯克市发布招标信息,将采购6列全新有轨电车,项目价值1.7亿卢布. 注:此前,马格尼托哥尔斯克市曾采购15列新有轨电车.   列车基本参数   乘客数量:至 ...

  • 哥尔文集

    哥尔文集 圣帕布帕德最杰出的门徒圣哥尔.哥文达.玛哈拉杰(Srila Gour 分享圣帕布帕德最杰出的门徒圣哥尔.哥文达.玛哈拉杰(Srila Gour 分享圣帕布帕德最杰出的门徒圣哥尔.哥文达.玛哈 ...

  • 哥尔斯密的朋友再度出洋

    哥尔斯密的朋友再度出洋 作者:[美]马克·吐温 译者:黄宝生 按:以下几封信里记载的生活经验无须虚构.一个侨居美国的中国人的经历不需要运用幻想加以渲染.朴素的事实就足够了. 第一封信 秦福兄: 一切都 ...