[语法] including,竟然是个介词?
第203期
(语法解密每周六、日推送)
不知道大家有没有注意过这个奇特的单词—including,表示“包括、包含”。
它来自于动词 include,很多人以为 including 是include 的现在分词,但词典中竟然注明,它是个“介词”(preposition):
(牛津词典截图)
而且用在句子里时,看例句:
例1:Iʼve got three daysʼ holiday including New Yearʼs Day.
译:我得到了一个包括元旦在内的三天假期。
这句话中,including New Year’s Day 是介词短语做后置定语,修饰 holiday。
例2:Six people were killed in the riot, including a policeman.
译:六人在暴乱中丧生,包括一名警察。
这句话中,including a policeman 是介词短语做状语。
注意 including 前面可以加逗号,也可以不加逗号。
不加逗号的话,做后置定语修饰前面的名词(参考例1);加逗号的话,做状语,修饰主干句(参考例2)。
最后再对比一下作为动词的 include 的用法,看例句:
This book (…) three chapters.
这句话显然少谓语动词,且主语是第三人称单数,所以括号中要填入 includes,相当于 contains。
但如果改成:
This book is worth reading, (…) much interesting knowledge.
译:这本书值得一读,包含很多有趣的知识。
那么,句子的括号里,应该填入介词 including了。
上一期:
[语法] myself, himself, itself 这些“反身代词”到底怎么用?
没学过瘾吗?
来,
跟着侃哥系统学习语法体系吧!