2018看啥呢——新电影推荐
请输入标题 abcdefg
Another year approaches with plenty of big-screen offerings to keep you gripped, amused and entertained all the way to next Christmas.
新的一年慢慢走来,带着满满的荧幕新作来吸引你,逗乐你,让你一直嗨到下一个圣诞去!
But how should you plan your time between now and then?
但接下来应该如何计划安排呢?
By following our month-by-month guide, of course.
别忘了要看看月度指南。
Here are our tips for the next 12 months.
接下来就是我们为接下来三个月制作的导航啦!
J
January一月
Got over your New Year's Eve hangover?
新年夜宿醉未醒?
Good, because you've got a lot of awards contenders to see this month and the clock is ticking.
正好,因为这个月有很多大奖竞选影片等着你去看,抓紧时间哦!
You've got Aaron Sorkin's poker biopic Molly's Game starring a tough-as-nails Jessica Chastain, gritty western Hostiles with Christian Bale, and Gary Oldman doing his best Winston Churchill in Darkest Hour.
你可以看到扑克传记片《莫莉的游戏》,里面有杰西卡.查斯登与克里斯蒂安.贝尔饰演的西部歹徒上演冷酷无情的对战,还有盖里.欧得曼出演他的拿手好戏《温斯顿教堂最黑暗的时光》。
You've got Frances McDormand cussing in the hilariously profane Three Billboards Outside of Ebbing, Missouri, Tom Hanks and Meryl Streep probing The Pentagon Papers in Steven Spielberg's The Post and Ridley Scott surviving last-minute reshoots to give us a Kevin Spacey-less All the Money in the World.
你可以看到弗朗斯.麦克多蒙在恶搞喜剧片《密苏里厄宾城外的三个广告牌》中嬉笑怒骂,汤姆.汉克斯和梅丽尔.斯特里普在斯蒂芬.斯皮尔伯格的《邮差》中的试图刺探白宫文件,还有雷德利.斯科特在最后关头被选中出演的凯文.斯佩西的《全世界的金钱》。
There's also animation in the form of Pixar's Day of the Dead-themed Coco and Aardman's prehistoric caper Early Man.
动画影片方面我们有皮克斯死亡之日主题的《寻梦环游记》和阿德曼的史前游记《早期人类》。
请输入标题 abcdefg
February
It may be the shortest month of the year, but there are still plenty of hopefuls vying for your attention up in the run-up to the Oscars.
二月虽然是一年中最短的月份,但仍然有很多希望能得到关注竞选奥斯卡的影片。
There's Daniel Day-Lewis giving what he's said will be his final film performancein Phantom Thread, Denzel Washington fighting for justice as llawyer Roman J. Israel, Esq., and Colin Firth setting out to circumnavigate the globe in sailing drama The Mercy.
有丹尼.戴.刘易斯带来他说他的最后表演《魅影缝匠》,丹泽尔.华盛顿出演为正义而奋斗的律师《罗曼.J.以色列先生》,以及科林.菲斯在影片《怜悯》中开始环球帆船航行。
On the female front, likely best actress contenders Saoirse Ronan and Sally Hawkins will be going head to head on 16 February in Lady Bird and The Shape of Water respectively, while Margot Robbie will be on thin ice in the skating biopic I, Tonya.
女演员方面,最佳女主角的竞争者西尔莎.罗南和赛丽.霍金斯将于2月16日分别出演《瓢虫》和《水形物语》,而玛格特.罗比将在自传I 《唐娅》中展示冰上表演。
February also brings us the year's first superhero film in Black Panther, not to mention the final part in the Fifty Shades trilogy, Fifty Shades Freed - a Razzie contender if ever there was one.
二月还将给我们带来今年的第一部超级英雄电影《黑豹》,更有五十度灰三部曲的最后一部《五十度飞》—也是最有可能角逐金草莓奖的一部。
请输入标题 abcdefg
Formidable females are the order of the day this month, with Jennifer Lawrence playing a seductive Russian spy in Red Sparrow, Rooney Mara tending to Jesus in Mary Magdalene and Alicia Vikander reviving Lara Croft in Tomb Raider.
这个月的荧幕上充满了强大的女性角色,有詹妮弗.劳伦斯在《红雀》中扮演性感的俄罗斯间谍,鲁尼.玛拉在《玛丽.莫大拉》中照顾耶稣,以及阿丽萨.维坎德在《古墓丽影》中重塑劳拉.克洛特。
Giant robots battle even bigger monsters in Pacific Rim: Uprising, while Steven Spielberg follows The Post with virtual reality spectacular Ready Player One.
在《环太平洋:崛起》中机器人将对打更大的怪兽,而在《邮差》之后,斯蒂芬.斯皮尔伯格又带来讲述虚拟世界的《一号玩家》。
There's also Peter Rabbit, an animation-live action hybrid that's nominally based on Beatrix Potter but whose trailer makes it look closer to Home Alone.
另外还有《彼得兔》,一部动画现实混搭影片,它名义上是从碧雅翠丝.波特来的,不过看起来更像是《小鬼当家》。