刚钓到的鲨鱼就被吃了?
It's a shark-eat-shark world, as an Australian fisherman discovered this week. 正如一位澳大利亚渔民本周发现的那样,这是一个鲨鱼吃鲨鱼的世界。 While fishing for small shark off the coast of New South Wales, Trapman Bermagui, also known as Jason, hooked a bronze whaler shark, which was promptly eaten by a colossal mako. 在新南威尔士州海岸捕小鲨鱼的时候,捕鲸者贝马圭,也叫杰森,钓到了一条青铜色的捕鲸鲨,这条鲨鱼很快就被一只巨大的灰鲭鱼吃掉了。 Before the huge shark could be hauled in, however, it fell prey to an even bigger creature, which devoured all but the mako shark's head. 在这条巨大的鲨鱼被拖上来之前,它就被一种更大的生物捕食了,这种生物吃掉了除灰鲭鲨头部以外的所有部位。 "We didn't see what ate the mako," Jason told us, estimating that the intact shark would have weighed "at least" 250 kilograms (550 pounds). The head alone weighed about 100 kilograms (220 pounds), he said. “我们没有看到是什么吃了灰鲭鲨,”杰森告诉我们,他估计这条完整的鲨鱼“至少”有250公斤(550磅)重。仅头部就重约100公斤(220磅),他说。 When the crew cut the meat from the mako's head, they found another surprise: the detached bill of a marlin, embedded into the flesh, which Jason speculated was the result of "a battle years ago." 当摄制组从灰鲭鱼的头部切下肉时,他们发现了另一个惊喜:一条被咬掉的马林鱼的喙嵌在肉里,杰森推测这是“多年前的一场战斗”的结果。 The find highlighted the "amazing healing powers of the shark," he wrote on Facebook. 他在脸书上写道,这一发现凸显了“鲨鱼惊人的自愈能力”。 Looking at the size of the shark -- and the bite taken out of it -- it's tempting to speculate that the mighty mako fell victim to some gargantuan ocean predator, one better suited to a Hollywood disaster movie. 看看这条鲨鱼的大小——以及它被咬掉的那一口——人们很容易猜测,这条巨大的灰鲭鲨是某种大型海洋食肉动物的牺牲品,这种动物更适合拍好莱坞灾难片。 That might not have been the case, however. 然而,情况可能并非如此。 Jason speculated that the culprit was a tiger shark, telling us: "There's so many around at the moment." 杰森推测罪魁祸首是一条虎鲨,他告诉我们:“目前周围有很多虎鲨。” Tiger sharks are among the largest sharks in the ocean, according to Australia's Great Barrier Reef Foundation, growing to 10-16 feet long and weighing 800-1,500 pounds. 根据澳大利亚大堡礁基金会的数据,虎鲨是海洋中最大的鲨鱼之一,体长可达10-16英尺,体重可达800- 1500磅。 Clive Trueman, associate professor in marine ecology at the University of Southampton in the United Kingdom, said the mako was probably unusually vulnerable because it was caught on the hook. 英国南安普敦大学海洋生态学副教授克莱夫·特鲁曼表示,灰鲭鲨可能会比平常脆弱,因为它被鱼钩钩住了。 "Once hooked, the struggles of a shark (or other fish) are likely to attract sharks and other predators," he told us. “一旦上钩,鲨鱼(或其他鱼类)的挣扎很可能会吸引鲨鱼和其他捕食者,”他告诉我们。 "A hooked animal can be bitten by fish that might otherwise not be big enough to tackle it if it was free swimming." “被钩住的动物可能会被鱼咬伤,否则如果它自由游动的话,这鱼可能还不够大来对付它。” Tyler Bowling, program manager at the Florida Program for Shark Research at the Florida Museum of Natural History, told us that the mako was probably attacked by a great white shark or similar. 佛罗里达自然历史博物馆佛罗里达鲨鱼研究项目经理泰勒·鲍林告诉我们,灰鲭鲨很可能是受到大白鲨或类似鲨鱼的攻击。 "Orcas will also attack large sharks to eat their livers, but the bite marks looked like that of a shark so probably a white shark," he said. 他说:“虎鲸也会攻击大型鲨鱼来吃掉它们的肝脏,但这次的咬痕看起来像鲨鱼的,所以很可能是大白鲨。” As alarming as the photo may look, there's no cause for panic, according to Bowling. 鲍林说,尽管照片看起来很吓人,但我们没有理由过于惊慌失措。 "This type of thing happens a couple times a year," he said. “这种事情一年发生好几次呢,”他说。 |
问题
根据文意,这次灰鲭鲨被袭事件,凶手可能是什么呢?
A.虎鲸
B.大白鲨
C.马林鱼
留言回复正确选项,前十名朋友可以获得红包哦。赶快来试试吧!
感谢关注
跟amber一起看世界