中亚国家都叫“斯坦”,为啥这么叫?为何我国国名也有“斯坦”?

引言

世界上每个国家的名字都不一样,但很多人可能早已发现,许多中亚国家的国名后面都带着“斯坦”这个后缀。有些人认为这是穆斯林国家的标志,《论知行》篇中说:“不可去名上理会,须求其所以然。”那么是否的确如此呢?

01

目前全世界有200多个国家和地区,一共有8个国家的国名后缀“斯坦”,大都在中亚地区,例如哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯坦等等,另外还有位于南亚的巴基斯坦和位于中东的巴勒斯坦。这些中亚国家大都是穆斯林国家,或者本国国民中穆斯林占比较大,所以很多人认为国名中“斯坦”这个后缀就是穆斯林国家的专属名词,其实却并非如此。

▲中亚国家地图

“斯坦”两个字的含义非常简单,并没有那么复杂的宗教意义。“斯坦”最早是古波斯语中的一个单独词语,是波斯帝国对周边国家和地区的一种称呼,写作英文字母是“stan”,在古波斯帝国萨珊王朝时代,以“斯坦”为后缀的地名,开始在各种官方文件中频繁出现,这也是由于波斯帝国的扩张而带来的现象。“stan”这个词语的意思就是“地方”、“之地”的意思。

▲为波斯帝国扩张的士兵

“某某斯坦”就是指这里是某某族所居住的地方,例如乌兹别克斯坦的意思就是“乌兹别克人居住的地方”。但也不是绝对如此,例如巴基斯坦,这个国家的名字就不是“巴基人所居住的地方”这个意思,它是将伊斯兰教中paki(意思是清真)与stan(地方)组合在一起所形成,其含义是“归属于清真的土地”。

02

在中东和北非还有许多穆斯林集中的国家,但是除了巴勒斯坦以外,他们都没有以“斯坦”为后缀,而巴勒斯坦之所以叫巴勒斯坦,是因为中文这样翻译。其实“巴勒斯坦”这个词是古代闪米特民族的语言中的“Palestine”,读音是“非力斯丁”。另外还有一个国家本该带上“斯坦”,但是在翻译为中文时将之省略,那就是阿富汗(Afghanistan)。

▲穆斯林

所以“斯坦”这个后缀并不是穆斯林国家的标志或者专用,而是起源自古代波斯帝国的一个词语,用来表示“某某族居住之地”。而恰好这些国家正好是穆斯林国家,这个名字与穆斯林没有直接关系。实际上,在现在世界上所有的国家中,有一个国家称呼我国时,将我国的国名也带着“斯坦”作为后缀。

▲亚美尼亚

这个国家就是位于亚洲与欧洲交界处的亚美尼亚,亚美尼亚曾经是前苏联的一部分,亚美尼亚语和俄语是这个国家使用的主要语言。在古代,我国被亚美尼亚人称呼为“Cenastan”,而现在则改为“Cinastan”,其英文发音介于“秦那斯坦”或者“西那斯坦”之间。如果按其意思翻译则是“属于我国的地方”或者“秦地”,不过目前学术界对于Cina是否翻译为“秦”尚有争议。

03

亚美尼亚人所使用的“Cinastan”这一词语其实脱胎于梵语中的“Ci^na-stha^na”,大多数我国人对于这个韩文词语可能比较陌生,但是肯定大家都知道它翻译为汉语的词汇,它就是“震旦”,全称则是“摩诃震旦”。这个名称是古时候许多其他国家对我国的称呼,例如《旧唐书》中记载,在唐贞观15年,摩迦陀王尸罗逸多曾派遣使臣前往唐朝上供,唐太宗给他回了一封信。

▲摩迦陀王

尸罗逸多大吃一惊,去问别人:“自古曾有摩诃震旦使人至吾国乎?”,这里的“摩诃震旦”就是指我国。现在上海的复旦大学最早的校名其实就叫震旦大学,在浦东新区还有一座标志性的建筑震旦大厦。Cina除了被翻译为震旦以外,也常常被翻译为“支那”。

▲震旦大厦

但是这个词语由于日本侵略者极具侮辱性的使用,所以渐渐将其原意隐没,现在也较少使用这个词了。所以其实“斯坦”这个词的出现远远早于很多穆斯林国家,其本来的含义非常简单,就是某某之地的意思。所以它并非穆斯林国家的标志,两者之间不能画上等号。

结语

世界上还有许多国家的国名后缀,其含义与斯坦非常类似,例如“尼亚”,写作英文是“nia”,它代表的意思也是“某某之国”、“某某人居住地”之类,例如前文提到的亚美尼亚、罗马尼亚等等。还有一个是“ land”,其含义就是土地的意思,例如Netherland(尼德兰)、Poland(波兰)、Ireland(爱尔兰),等等。

参考资料:

《论知行》

《旧唐书》

(0)

相关推荐