Emmanuel Macron veut mettre la France dans le trio de tête mondial des technologies quantiquesEmmanuel Macron au Centre de nanosciences et de nanotechnologies de l’université Paris-Saclay (Essonne), le 21 janvier 2021. JEAN-CLAUDE COUTAUSSE POUR " LE MONDE"Le président de la République, Emmanuel Macron, a présenté, jeudi 21 janvier sur le plateau de Saclay, en Essonne, un plan d’investissement national de 1,8 milliard d’euros dans le domaine quantique, qui doit mettre la France dans « les trois premiers mondiaux » de ces technologies appelées transformer l’informatique et l’industrie.1月21日星期四,法国总统马克龙在萨克雷大学提出了一项在国家量子领域投资18亿欧元的计划,这将使法国IT和行业转型的技术领域跻身世界前三。« Avec cet engagement public-privé de 1,8 milliard d’euros » sur cinq ans, « dont un milliard d’euros venant directement de l’Etat », la France se dote de la « clé pour être au moins parmi les trois premiers mondiaux », sans exclure même « une ambition plus forte », a déclaré le chef de l’Etat après une visite au Centre de nanosciences et de nanotechnologies du plateau de Saclay, l’un des hauts lieux de la recherche française.在访问了法国最顶尖的研究中心之一--萨克雷纳米科学与纳米技术中心(Centre De Nanoscitions And De NanTechnologies De Saclay)后,马克龙表示:“五年内将在公共-私人领域投资18亿欧元,10亿欧元直接来自国家”,这是法国雄心勃勃在此领域跻身“世界前三的关键”。Les technologies quantiques exploitent les propriétés surprenantes de la matière à l’échelle de l’infiniment petit (atome, ion, photon, électron…). Elles devraient permettre à terme de construire des ordinateurs aux capacités de calcul ridiculisant celles des plus puissants supercalculateurs actuels. Elles promettent aussi de nombreuses utilisations industrielles, comme des capteurs beaucoup plus sensibles qu’aujourd’hui ou des moyens de communications inviolables.量子技术在无限小的应用上(原子,离子,光子,电子...)展现了令人惊讶的物质特性。从长远来看,他们应该能制造出超越当今最强大的超级计算机的能力的计算机。此外,量子技术还可以广泛应用于工业领域,例如比如今更敏感的传感器或防篡改通信手段。Encore balbutiantes, elles commencent à sortir des laboratoires de recherche sous formes de prototypes, mais il faudra probablement encore attendre plusieurs années pour voir des applications commerciales viables.但目前该技术仍处于起步阶段,开始在研究实验室中作为原型出现,但可能还需要几年时间才能看到可行的商业应用。Ne pas dépendre des puissances internationales
Selon l’Elysée, le plan quantique annoncé par le président fait passer les crédits publics pour le quantique « de 60 millions d’euros par an à 200 millions par an », ce qui placerait la France au troisième rang mondial, derrière la Chine et les Etats-Unis. Grâce à ces efforts, la France a une chance de devenir « le premier Etat à se doter d’un prototype complet d’ordinateur quantique généraliste », ce qui serait « un exploit scientifique majeur », a commenté Emmanuel Macron.根据爱丽舍宫的说法,总统宣布用于量子计划的资金将从“每年6000万欧元增加到每年2亿欧元”,这将使法国位列世界第三,仅次于中国和美国。通过这些努力,法国有机会成为“第一个获得通用量子计算机完整原型的国家”,这将是“一项重大科学成就”,马克龙评论道。
资料来源:
https://www.lemonde.fr/politique/article/2021/01/21/emmanuel-macron-presente-un-plan-quantique-de-1-8-milliard-d-euros-sur-cinq-ans_6067037_823448.html