Impeachment 的含义
这句话是一个play on words,可以算作Pun、双关语,把Impeach(弹劾)拆分成I’m (a) peach。
Impeach这个词语的来源,当然与水果无关。和英语中的大多数Big words一样,Impeach也是起源于古罗马的拉丁语,经过中世纪的法语而进入英语的。
Impeach是由Impede演变而来的,ped-的含义,在拉丁语中指“脚”。Impeach的原义,相当于“绊脚,阻碍,防止”。
Impeachment 和“弹劾”的区别
Impeach是动词,名词形式是Impeachment,通常翻译成中文的“弹劾”。但是,现代政治制度中的Impeachment,和中国古代的“弹劾”并不相同。
中国帝制时代的“弹劾”指的是,由专门负责监察上谏的官员、检举各级官吏的罪行及过失的行为。
而今天美国的Impeachment,是指由立法机关,也就是Congress国会,对政府执行部门或司法部门的高级官员,提出指控起诉。
在美国,可能受到Impeachment的官员,并不仅限于总统,同时也包括其它高级官员,以及司法系统中的法官。
1868年,当时的美国总统Andrew Johnson在参议院接受弹劾审判。
Impeachment的流程
从本质来说,Impeachment和刑事审判相似,区别主要在于,进行审判的机构不是法院,而是Congress国会。
美国的Congress分为House of Representatives众议院、和Senate参议院两个部分。
在Impeachment的过程中,House的作用是,确定相关证据是否充分,是否足以对被指控的官员提出起诉控告。在普通的刑事诉讼中,有时也会采用这种确定证据是否充分的流程,由Grand Jury大陪审团来完成。
如果House通过投票表决,决定提出起诉控告(例如12月18日通过的两项指控条款),有必要进行审判,接下来的Impeachment Trial弹劾审判,将由Senate负责。
Impeachment Trial的审判,由最高法院的Chief Justice首席大法官主持,Senate的作用,相当于审理案件时的Jury陪审团,在听取证据之后,通过投票表决来决定是否罪行属实,是Conviction定罪,还是Acquittal宣告无罪。
在美国成立以来,共有8位官员被弹劾并审判定罪,全都是联邦法官。
用法
英语中的Impeach,除了指对政府官员提出的指控起诉这种特定含义,也可以用作广义用法,用于日常生活中的其它场合,比较正式书面,指“就某事提出质疑”。例如,
To impeach sb’s motives
质疑某人做事的动机有问题
The defense lawyers tried to impeach the witness's testimony by forcing him to admit that he had changed his story.
辩方律师试图迫使证人承认,自己擅自修改了证词,从而质疑证词的可信度。
另外,由Impeach派生而来的形容词Unimpeachable,也和Impeach的弹劾含义无关,含义是“无可指摘批评的,无可置疑,绝对值得信任”,用于表示高度的赞扬和肯定;例如,
A person of unimpeachable integrity
一个绝对正直诚实的人
An unimpeachable reputation
无可指摘的名声声誉
Works of such unimpeachable greatness
绝对伟大的作品
The information is from an unimpeachable source.
这些信息的来源,绝对可靠。
END.