2016中外诗人《跨越语言的诗意》朗诵:《轻》《换位》(南人)
2016年10月,中外诗人《跨越语言的诗意》朗诵会,诗人南人朗诵《轻》《换位》。
@ 南人
拿起一把剪刀
朝照片上长得没有哪儿不像我的那个家伙的
脑袋
一刀剪去
而剩下的事情该如何了结
就这样手持凶器面对一张剪去脑袋的照片
像一个自杀后的木偶?
刚满一岁的女儿走过来
从我的手中将剪刀拿走
在一片空旷的花园里
她把一件凶器当作自己的玩具
Swapping Positions
@Nan Ren
That is to say
A rascal catches a policeman
A criminal sentences a judge to death
A prison inmate uses his heart to penetrate a bullet
And the dates of celebration are ripped off from the calendar page by page
That is to say
Food squashes the teeth
Freedom sanctions the law
That is to say
A prostitute pays her client the fees
People receive bribes
And all the cadres are laid off
Subsequently
Cadres cram the public buses every day
Always worrying about their kids’ living stipend and tuition cost
Having to work as escorts in footbath houses
And sell pirate CDs in Zhongguancun
And the people
Can lead a beautiful life from then on
(Translated by Ouyang Yu)欧阳昱译
南人,男,江苏泰州人,1994年毕业于北京师范大学中文系,2000年创办先锋诗歌网站诗江湖。作品入选《中国先锋诗歌档案》《新世纪诗典》《当代诗经》《中国新诗年鉴》《中国诗典》《中国先锋诗歌年鉴》《舌尖上的诗》等;出版有诗集《最后一炮》《黑白真相》《致L》等。获磨铁诗歌奖2017年度十佳诗人奖;获新世纪诗典第十届李白诗歌奖特别奖;《致L》获《诗参考》杂志第二届十年优秀作品奖、中国诗歌30年优秀长诗奖。现居北京。