每日新闻播报(October 22)
>Trials of China's vaccines
我国新冠疫苗已接种6万人
China currently has 13 vaccine candidates in clinical trials, of which three inactivated vaccines and one adenovirus vector vaccine are in phase three trials, said Tian Baoguo, deputy head of the Department of Science and Technology for Social Development of the Ministry of Science and Technology.
科技部社会发展科技司副司长田保国介绍,目前我国已有13个疫苗进入临床试验阶段。其中,三款灭活疫苗和一款腺病毒载体疫苗进入三期临床试验。
And about 60,000 volunteers have been inoculated with the four vaccine candidates.
截至目前,共计约6万名受试者接种,未收到严重不良反应的报告。
No severe adverse reaction has been reported among them, and preliminary results show that these vaccines are generally safe and only have minor side effects such as pain and bruising at the injection site, as well as temporary low-grade fever.
初步结果显示,这些疫苗总体上是安全的,发生的不良反应基本为轻度不良反应,比如接种部位局部疼痛、红肿,以及一过性的低烧、发热等。
Zheng Zhongwei, head of China's COVID-19 vaccine development task force, said the nation's annual COVID-19 vaccine production capacity could reach 610 million doses this year and will expand further next year.
科研攻关组疫苗研发专班工作组组长郑忠伟介绍,预计今年年底我国新冠疫苗的年产能可达到6.1亿剂,明年产能会在此基础上有效扩大。
>Shopping gala draws near
疫情后最大消费季启动
E-commerce giant Alibaba Group is roping in 250,000 brands to offer perks and discounts on some 14 million products for its upcoming Nov 11 Shopping Festival, an event it expects will drive the largest consumption splurge in China since the COVID-19 outbreak.
在即将到来的"双十一"购物节上,电商巨头阿里巴巴集团将集聚25万个名牌、提供约1400万款优惠和打折商品。今年"双十一"将是自新冠肺炎疫情暴发后我国最大的消费季。
By spending some 2 billion yuan worth of digital coupons through virtual gameplay, the e-commerce giant is looking to attract at least 800 million users to place orders during the extravaganza, according to Jiang Fan, president of Taobao and Tmall, the online marketplaces owned by Alibaba.
阿里巴巴旗下电商平台淘宝天猫总裁蒋凡宣布,购物节期间,将通过虚拟游戏的方式发放约20亿元电子优惠券,预计将吸引至少8亿用户下单消费。
Entering its 12th year, this year's edition has for the first time added a new sales window from Nov 1 to Nov 3 on top of the traditional 24-hour sales period that falls on Nov 11.
作为第12个"双十一",今年在传统的11月11日全天售卖日的基础上,新增了一个售卖周期,即11月1日至3日。
Alibaba is expecting some 400 company executives and 300 internet celebrities to endorse a variety of offerings, including even eye-catching bigger items from automobiles to apartments.
阿里巴巴预计,约400名公司高管、300位网络红人将为一系列优惠产品站台背书,其中甚至包括汽车到公寓等引人注目的大件商品。
>Billionaires see biggest gains
富人身家增幅22年最大
China's richest individuals have recorded the biggest wealth increase in 22 years, as shown by the latest Hurun China Rich List published on Tuesday. The group, with minimum wealth of 2 billion yuan, added $1.5 trillion based on calculations from Aug 28. A total of 2,398 billionaires made it to the list and half of them live in six large cities - Beijing, Shenzhen, Shanghai, Hangzhou, Guangzhou and Suzhou.
10月20日,2020胡润百富榜发布,截至8月28日,我国最富群体的总财富增加了1.5万亿美元,实现了22年来的最大幅度增长。该榜单的上榜门槛为20亿元。今年上榜富豪共2398人,其中一半人来自北京、深圳、上海、杭州、广州和苏州这六大城市。
Shenzhen's list of the superrich grew the fastest, adding 84 individuals to a total of 275.
深圳的上榜富豪人数增长最快,新增了84人,达到275人。
Healthcare overtook real estate to become the second-highest source of wealth, with 10.9 percent of the list. Manufacturing led with 23.8 percent, while real estate slipped to third at 10.6 percent, down from 14.8 percent, the biggest drop since records began in 1999.
制造业仍然是上榜企业家最多的行业,占比23.8%。大健康以10.9%的占比取代房地产成为第二大行业。房地产行业上榜人数占比从去年的14.8%下降到10.6%,是自1999年榜单首度发布以来的最大降幅。
Jack Ma, founder of e-commerce giant Alibaba, has topped the Hurun China Rich List for the third year in a row. China's second richest man is Pony Ma of social media and gaming giant Tencent. In the third spot on this year's list was Zhong Shanshan of YST, which is known for its bottled water brand Nongfu Spring.
电商巨头阿里巴巴创始人马云连续第三次蝉联胡润百富榜首富,社交媒体与游戏巨头腾讯的马化腾紧随其后,生产瓶装水农夫山泉的养生堂集团的钟睒睒位列第三。
>NASA snags sample of asteroid
美探测器从小行星采样
NASA said its OSIRIS-REx mission touched down on asteroid Bennu on Tuesday and collected a sample from the asteroid's surface. It is the first US mission to retrieve a pristine sample of an asteroid and return it to Earth for further study.
美国宇航局宣布,"奥西里斯-雷克斯"探测器10月20日降落到小行星"本努"表面并完成了岩石样本采集任务,这是美国首次在小行星表面采集到原始的岩石样本,并运回地球作进一步研究。
The spacecraft performed the entire sequence of approaching the asteroid and collecting the sample autonomously, which lasted about 4.5 hours. The sample is scheduled to be returned to Earth in September 2023.
探测器接近小行星并自动采集样本的整个过程持续了大约4.5小时,预计在2023年9月能将样本送返地球。
OSIRIS-REx was launched on Sept 8, 2016 and arrived at Bennu on Dec 3, 2018.
"奥西里斯-雷克斯"探测器于2016年9月8日发射,并于2018年12月3日抵达小行星"本努"附近。
The samples from Bennu could help scientists understand not only more about asteroids that could impact Earth but also about how planets formed and life began.
来自"本努"的岩石样本不仅可以帮助科学家更多地了解可能撞击地球的小行星,还可以帮助他们了解行星的形成和生命的起源。
Find more audio news on the China Daily app.