法语词汇 | il est installé和il s'est installé,只差一个自反代词,...
在我的A2听说课上,第4周自由口语问答练习里,有这么一个问题:
En quelle année est-ce que tu t’es installé dans la ville où tu
habites maintenant?
在点评学员口语作业的过程中,我发现有不少同学会混淆je suis installé和je me suis installé的用法。鉴于法语里有不少词汇具备类似的特点,来写个帖子分析一下区别,并聊聊它们的应用。
1s'installer表达瞬间动作,être installé表达状态
简单来说,我上面列出的问句里,用的是s'installer这个代动词的形式,侧重于表达”安顿下来“这个瞬间动作。
凡是代动词,要做成复合过去时,是要用être做助动词的,所以:je me suis installé这个结构,实际上是s'installer的复合过去时,而这里的installé就是“过去分词”。
既然是复合过去时,我们有些同学在回答问题的时候,用来和depuis 10 ans, depuis 2016搭配,就不合适。因为depuis这个词,表达的是“动作一直持续到现在”,现在还在做,通常会和现在时搭配(除非是否定句)。
我们可以这样来回答:
a. Je me suis installé à Paris en 2016.
用问句里的介词en来引出年份,表达“我是2016年在巴黎定居的”。
b. Je me suis installé à Montréal il y a cinq ans.
用“il y a 时间段“来表示多久之前做了某事”,也就是”我是5年前在蒙特利尔定居下来的“。
être installé里的installé,可以理解为一个形容词,整个表达侧重于“定居的状态”,所以je suis installé用的是现在时,这时它和habiter/vivre的意思相近,表达“居住,生活”的意思。
看到这里,大家可能已经明白了,如果我要用上面提到的depuis,就该选用“现在时”的je suis installé。
a. Je suis installé à Paris depuis 2016 = Je vis à Paris depuis 2016.
我从2016年起,就在巴黎生活(现在还是)。
b. Je suis installé à Montréal depuis 5 ans = J'habite à Montréal depuis 5 ans.
我在蒙特利尔已经生活了5年了(现在还住这里)。
2更多类似用法的单词
se cacher, être caché
Personne ne sait qu'il est caché derrière la porte.
没有人知道他正躲在门后(状态)。
Il s'est caché derrière un rocher, pour voir la tête du frère de Paola.
他躲到了一块大石头后面,想要看看Paola的兄弟长什么样(瞬间动作)。
(*选自我带读过的A1分级小说Le secret de la cabane)
s'asseoir, être assis
Entre-temps, Valérie et Mathieu se sont à nouveau assis sur le canapé, Amélie et Julie ont pris place dans des fauteuils.
在此期间,Valérie和Mathieu又在沙发上坐了下来,Amélie和Julie也坐到了扶手椅上(瞬间动作)。
(*选自我带读过的A1/A2分级小说Opération vide-grenier)
La famille est assise à l'ombre d'un grand arbre.
全家都坐在一棵大树的树荫下(状态)。
(*选自我带读过的A1分级小说Le casque mystérieux)
s'exciter, être excité
Ils se sont excités en parlant de cette polémique.
谈到这个颇具争议的话题时,他们激动了起来(瞬间动作)。
Ils ont le droit de faire du camping pour une nuit, sans les parents! Ils sont tout excités!
他们能够在没有父母陪伴的情况下露营一夜,为此特别兴奋(状态)。
(*选自我带读过的A1分级小说Le secret de la cabane)
3区分瞬间动作与状态,用好过去时态搭配
正如在第1部分里提到的,用je suis installé还是je me suis installé,决定了搭配时间词时是用depuis还是il y a。此外,分清瞬间还是状态,还有助于结合整体语境,在造句时搭配好时态。
让我们以过去时态为例,来看这两个句子:
a. 昨天早上,当我进入他房间时,他已经醒了。
b. 昨天早上,当我进入他房间时,他是醒着的。
“醒了”偏向于强调瞬间的动作,要用se réveiller, 而这个动作在我“进入他房间”之前已经完成,就要用愈过去时:
Hier matin, quand je suis entrée dans sa chambre, il s'était déjà réveillé.
而“他是醒着的”表达的是状态,要用être réveillé,当“进入他房间”这个动作发生时,他当时处于醒着的状态,要用未完成过去时来提供当时的人物状态描写:
Hier matin, quand je suis entrée dans sa chambre, il était réveillé.