亚欧美文学联盟(01期)国际作家诗人作品
ACC惠风国际诗歌
ACCHuifeng International poetry
亚欧美文学联盟
Asian European and American literature Union
First issue in 2021
Anna惠子 诗人 现居上海。部分诗作被翻译成30多种语言, 在28个国家160多家报纸杂志自媒体刊发2000多首。
应邀参加多个国际诗歌节。2019年获罗马尼亚“米哈伊·爱明内斯库文学院奖章和荣誉证书”并获得罗马尼亚作家协会奖章。智利圣地亚哥国际诗歌组委会授予她“诗歌杰出贡献奖证书”。2020年9月12日 荣获意大利《圭多.戈扎诺》文学奖。2020年10月8日荣获欧洲“圣雷莫国际诗歌赛·最佳外国诗人奖”等。
《亚 欧美文学联盟》由中国上海惠风文学、美国国际作家杂志、意大利印象与诗歌联合跨洲跨文化合作。
三月的中国大地已是杜鹃盛开,春意盎然。尽管从2019年底开始世界遭受了前所未有的“新型冠状病毒”侵害,每一个人都为此忧心忡忡。但人类既有与生俱来的能力与大自然作搏斗,也有智慧能战胜一切困难。现在疫苗已经出来了,经济也正在复苏,相信不久人们都能重新回到正常生活环境中。
世界政治经济需要互信合作,文学也需要人文主义的担当。惠风文学从2018年开始与西班牙文化基金会伊萨卡合作,三年来我们发表了“108周,90多个国家诗人,诗作。
互联网时代,深化了世界多元文化发展,也给民间文学带了光明。惠风文学也是在广开大门的世界文学平台吸收优秀作品进来,也极力推荐优秀作品出去。从2018年到2021年3月为止,已发表100多个国家诗人作品。这也意味着惠风文学已被100多个国家诗人知晓,这是“惠风文学”人的骄傲。
作为一个小小的民间文学社,没有官方背景,没有赞助商、没有拿过国家一分钱、靠的是惠风人的团结合作精神,惠风每个人都是自发性的辛勤工作,为此我感到很荣幸。
作为惠风文学创始人的我,事事亲力亲为每一期都要花大量时间制作校对,(虽然仍有许多不足,有待提高)但我连躺在医院病床上也没落过一期。每次当我做完公众号时内心都会很高兴,因为这些诗已打下了“ACC上海惠风文学”的烙印,他们像鸟儿一样飞到世界各国诗人手中,他们居住在不同国家城市乡村或某个小镇上。
都说人在做,天在看。中国人外国人都看到“惠风文学”所做的工作与成绩,也看到Anna keiko的诗歌在国内外倍受读者的喜欢。一些有远见的人向惠风抛来橄榄枝,但不是所有合作我们都会接受,不管他是谁,影响力有多大,既然合作就需要讲“对等条件”这也是“惠风”不可逾越的规矩。
说实话我们没有任何经验,但凡事都要有人去做,既然做了就尽一切可能把工作做好。就这样日复一日向世界播撒诗人的春天,也展示一个华夏女儿的慷慨与智慧。这也是中国人应有的精神。
作为一个民间文学的“ACC惠风国际诗歌平台已融入世界,遍布五洲。我们秉持初心,用一种包容开放学习的态度,与诸位一起构建未来的文学诗歌之路。
2021年4月2日
ACC惠风国际双语诗歌
ACC Huifeng International Bilingual Poetry
国际双语诗歌总顾问:
Germain Droogenbroodt(比利时)
诗歌艺术顾问:Lidia Chiarelli(意大利)
荣誉顾问:Maria vnuck (美国)
国际翻译顾问:Stanley Barkan(美国)
绘画顾问:巴巴拉(列支敦士登)
媒体顾问:朱全胜(美国)
主编:Annakeiko(上海)
执行主编:桂清扬(杭州)
副主编:洛芙(台湾)
编辑:jacek wysocki(波兰)
编辑:mohammadreza Ghazali(伊朗)
中文编辑:夜未安
欢迎你的加盟
我们期待有知之士愿为公益文化事业做贡献的翻译编辑人才以及优秀的团队合作,欢迎企业和个人赞助。 2021年2月1日
邮箱:13817061426@163.com
微信:497944161
手机:13817061426
ACC Huifeng International Bilingual Poetry
General Counsel:
Germain Droogenbroodt (Belgium)
Poetry Art Consultant: Lidia Chiarelli (Italy)
Fiction Consultant: Maria Vnuck (USA)
International Translation Consultant: Stanley Barkan (USA)
Painting consultant: Barbara (Liechtenstein)
Media consultant: Zhu Quansheng (USA)
Editor-in-chief: Annakeiko (Shanghai)
Executive Editor-in-chief: Gui Qingyang (Hangzhou)
Deputy Editor-in-chief: Luofu (Taiwan)
Editor: jacek wysocki (Poland)
Editor: Muhammad Reza (Iran)
Chinese Editor: Ye Wei'an
You are warmly welcome to join in cooperation, particularly those elites and teams who enjoy superb vision and insight in translation and translation editing endeavor and are always ready to contribute to public welfare cultural undertakings. Corporate sponsorship is mostly appreciated.
February 1, 2021
E-mail: 13817061426@163.com
WeChat: 497944161
Mobile: 13817614426
Mailing address: Room 1604, Block No. 4, Lane 190, Tingkang Road, Huinan Town, Pudong New District, Shanghai, China.
ACC上海惠风文学
ACC Shanghai Huifeng
Literature
突破藩篱,
创造当代新诗