厥巅治验趣案
【出处】 〔清〕魏之琇《续名医类案》。
【原文】 喻嘉言治吴添官生母,时多暴怒,致经行复止。入秋以来,渐觉气逆上厥,如畏舟船之状,动则晕去,久久卧于床中,时若天翻地覆,不能强起,百治不效。因用人参三五分,略宁片刻。最后服至五钱一剂,日费数金,至家财尽费,病转凶危,大热引饮,脑间如刀劈,食少泻多,已治木矣。喻诊之,谓可救。盖怒甚则血菀①于上,而气不返于下者,名曰厥巅疾。厥者逆也,巅者高也。气与血俱逆于高巅,故动辄眩晕也。又上盛下虚者,过在足少阳。足少阳胆也,胆之穴,皆络于脑。郁怒之火,上攻于脑,得补而炽,其痛如劈,同为厥巅之疾也。风火相煽,故振摇②而蒸热③;木土相凌,故艰食而多泻也。于是会《内经》铁落镇坠之意,以代赭石、龙胆草、芦荟、黄连之属,降其上逆之气;以蜀漆、丹皮、赤芍之属,行其上菀之血;以牡蛎、龙骨、五味之属,敛其浮游之神。最要在每剂中入生猪胆汁二枚。盖以少阳热炽,胆汁必干,亟以同类之物济之,资其持危扶颠之用。病者药入口,便若神返其舍,忘其苦口。连进数十剂,热退身凉,食进泻止,能起行数步。然尚觉身轻如叶,不能久支。因恐药味太苦,不宜多服,减去猪胆及芦荟等药,加入当归一钱,人参三分,姜、枣为引,平调数日全愈。
【注解】①菀:通“郁”。②振摇:震颤摇动,意为眩晕。③蒸热:大热。
【白话文】喻嘉言治疗吴添官的母亲,她经常发怒,导致月经来了后很快就停止。入秋以来,慢慢觉得气机上逆上冲头脑,感觉就像坐在船上,一活动就会晕厥过去,只能一直躺在床上,不能起来,否则就觉得天翻地覆,多次治疗没有效果。如果给予人参三到五分可以安宁片刻。后来药量逐渐加大,最后用到五钱才能够起效,每天要花很多钱,直到家财耗尽,这时病情突然加重,大热大渴,头痛如刀劈,食少腹泻,治之如治木。喻嘉言看过说可以治好。因为大怒则血郁积在上焦,造成气机不能返回下焦,是厥巅病。厥,即是逆;巅,即是高。气血都郁积于巅顶,所以动则眩晕。又因为上实下虚,是足少阳经病变。足少阳胆经,是胆的经穴,都和脑相通。郁积的怒火通过经络上攻于脑,用补药,越补越严重,所以会头痛如劈,这就是厥巅的病证。风火相生,因此大热眩晕;肝木克土,故此食少泄泻。于是根据《内经》生铁落重镇安神的方法,以代赭石、龙胆草、芦荟、黄连之类,降其上逆之气;以蜀漆、牡丹皮、赤芍之类,行其上菀之血;以牡蛎、龙骨、五味子之类,敛其浮游之神。最关键在于每剂中入生猪胆汁二枚。因为少阳热炽,胆汁必干,以同类猪胆汁帮助,有保护巅顶的作用。患者服了药,就像神识返回了脑窍忘了药苦。连服数十剂,热退身凉,食进泻止,能起行数步。但是仍会觉得身轻如叶,不能久立。因为怕药味太苦,不宜多服,减去猪胆及芦荟等药,加入当归一钱,人参三分,以姜、枣为药引,平调数日痊愈。(郁东海等)