昆明大规模拆除烂尾楼,15幢高楼同时爆炸。英语读头条(第693期)

Watch As 15 Skyscrapers Simultaneously Explode In Mass Demolition

15座摩天大楼在大规模拆除中同时爆炸
Jack Dunhill, August 30, 2021
Edited and Translated by Ray & Sally

What happens when you rapidly erect 15 skyscrapers, but then can’t finish the construction after seven years? It all gets demolished in one cataclysmic explosion.

在昆明,大楼建了七年仍无法完工,会怎么样?集中拆除烂尾楼,一个爆炸,15座摩天大楼轰然倒下。

According to media outlet Mehr News Agency, 15 skyscrapers in Kunming, China, were left unfinished for far too long and were simultaneously destroyed on Friday 27th. According to Yahoo, the basements of the buildings had been submerged in rainwater. Preparations for the coordinated explosion lasted for four days, during which time surrounding shops were closed and residents were evacuated.

据媒体报道,中国昆明的15座摩天大楼因太长时间仍未完工,在8月27日星期五被集中摧毁。据雅虎称,这些建筑的地下室被雨水淹没。协调爆炸的准备工作持续了四天,期间周边商店关闭,居民疏散。

Despite the preparations, one building was a bit too stubborn and managed to survive the demolitions, and can be seen on a severe tilt at the end of the video.

尽管做好了准备,但有一栋建筑还是有点过于顽固,在拆除中幸存了下来,在视频的最后可以看到它严重倾斜。

This is not the first time simultaneous demolitions have occurred in China. In 2017, 36 buildings were dropped in a mere 20 seconds in Zhengzhou in the hopes that the area could be renovated into a more appealing hub. With so many high-rise buildings painting the skylines of many Chinese cities, space is paramount, and so demolition for renovation happens regularly; while many others have outlived their expected lifespan, resulting in their removal for new homes and facilities.
这可不是中国第一次集中拆除了,2017年,郑州在短短20秒内就曾经有36栋建筑轰然倒塌,以期能够将该地区改造成为更具吸引力的枢纽。空间才是最重要的,由于中国许多城市的天际线都被如此多的高层建筑所覆盖,因此,为翻新而进行的拆除也时有发生;而其他许多建筑也已经超长服役,所以拆除这些老旧建筑,为新的居所和设施让出空间。
比尔·盖茨离婚。英语读头条(第685期)
Metro English-349 - 如果你只喝可口可乐,会怎样?
贝佐斯的前妻又嫁人了!英语读头条(第676期)
完美的妈妈 Happy Mother's Day -  我爱的世界“视频推荐”(第002期)
Metro English-340 - 2021年最值得期待的影片 - No Time to Die 无暇赴死
打卡人生 - 行走旧金山(#004) - 汪峰
只要超重,就不可能健康!?英语读头条(第671期)

👇

(0)

相关推荐