杨钟羲日本访书考

应日本学者狩野直喜之邀,杨钟羲于1933年赴日本访书。本文详细介绍访书的背景、经过和访书的成果,以及访书对古籍的保存和传播起到的重要作用,突出访书在中日文献、文学和文化交流史上作出的重大贡献。

杨钟羲(1865—1940),原名钟广,光绪二十五年(1899年)改派外任时冠姓杨,易名钟羲。字子晴,又作子勤、芷晴、子琴、梓勤,号留垞、圣遗、雪桥,室名研左盦,谥号文敬。汉军正黄旗人。著有《雪桥诗话》,与表兄盛昱合辑《八旗文经》。

杨钟羲一直以来对书籍钟爱有加。他一生大部分时间都用来著书、编书、刻书、校书、访书、购书、藏书等。1933年,杨钟羲应日本学者狩野直喜(狩野君山)先生之邀,携其子杨鉴资(杨懿涑)东游日本,遍访中国典籍及日本汉学家。同行者有日本美术学者杉邨勇造。三月六日(3月31日)出都至天津,附长安丸。三月十一日(4月5日)过和田岬,抵神户。仓石武四郎、吉川幸次郎两生来迎接,宴饮于平和楼。狩野直喜先生相候良久,下榻于丸太町东三本木信乐旅舍之碧鲜亭。

一、访书经过

(一)与日本汉学家交往密切

杨钟羲日本访书期间,与日本汉学家交往频繁,回国后,他与一些日本汉学家仍然保持着极为密切的联系。

狩野直喜(1868—1947),字子温,号君山,日本学者。1933年3月,践狩野直喜诸君子之约,杨钟羲携子杨鉴资(杨懿涑)东游日本。三月十一日(1933年4月5日)抵达神户。加未抵京都驿,狩野直喜相候良久,下榻于丸太町东三本木信乐旅舍之碧鲜亭。三月十二日(1933年4月6日)杨钟羲访狩野直喜,出示《大宝令义解》。三月三十日(1933年4月24日)奥邨松浦来。夜君山来谈。四月四日(1933年4月28日)晚君山偕夫矢野仁一君来谈。四月二十四日(1933年5月18日)晚赴君山之约。

杉村勇造(1900—1978),日本著名的中国美术史学者,齐白石研究专家,著有《画人齐白石》、《乾隆皇帝》、《中国古铜器》等书。1933年杨钟羲东游日本时,杉邨勇造同行。1935年给杉村勇造回信。

内藤湖南(1866—1934),内藤虎次郎,字湖南,日本学者,京都大学教授,是一位逝后留下14卷全集的日本著名历史学家。饮誉海内外的日本汉学家狩野直喜将其比作我国南宋学者王应麟,称其“博览强记,精通经学、词章、书画鉴赏”。

仓石武四郎(士桓),吉川幸次郎(1904—1980),字善之,号宛亭,日本神户人。1923年,考取京都为帝国大学,选修中国文学,师从著名汉学家、京都学派创始人狩野直喜教授。吉川幸次郎是文学博士,国立京都大学名誉教授,中国文学和历史研究家。1928年,吉川幸次郎留学向往已久的北京大学,拜杨钟羲为导师。杨钟羲精通考据学,对吉川幸次郎的治学和行为有很大影响。吉川幸次郎用四部分类编成《东方研究所汉籍目录及作者书名索引》,一鸣惊人。

服部宇之吉(服部随轩)(1867—1939),是以孔子之徒相标榜、宣扬孔子教最倾心最有影响力的人物之一。三月十四日(1933年4月8日)与士桓同赴东京。申抵东京驿,服部随轩博士诸君相迓。三月十五日(1933年4月9日)访服部宇之吉。三月二十二日(1933年4月16日)服部宇之吉来,赠景印正宗寺本《春秋正义》,泷川《史记会注考证》。

安井衡(安井小太郎),编《经学史》,著有《左传辑释》、《周礼补疏》等。三月二十二日(1933年4月16日)访安井小太郎,见其祖书说左传辑释周礼补疏遗稿。

(二)观摩各个图书机构的珍贵藏书

拜访狩野直喜先生,见到《大宝令义解》。与仓石武四郎同赴东京。过名古屋,言藏旧籍多,黎蒪斋曾借以刻入丛书。到文化学院研究所访书,见很多抄本和刻本中国古籍,有的中国古籍还是日本版本的。到帝国大学图书馆访书,见朝鲜古籍,日本版本的中国古籍,还是中国写本的珍贵古籍。到浅草雷门往足利学校,为天长九年小野篁所立,见到经部很多珍贵藏书。到帝室博物馆,所见图书甚多。到目白山房,见康熙年间所编的《明文海目录》。赴品川,到金泽文库,平安时所写《文选》十九卷。赴静嘉堂文库,见一些善本,其中不乏抄本、写本等。服部宇之吉来,赠景印正宗寺本《春秋正义》,泷川《史记会注考证》。访安井小太郎,见其祖书说《左传辑释》、《周礼补疏遗稿》。赴宫内省图书寮,见经、史、子、集四部写本、刻本等珍贵古籍。

访内藤湖南博士于恭寿山庄,不仅见到许多中国罕见古籍,还有日本版本的中国古籍和蒙文古籍;内藤湖南赠其所著《宝左盦》文。观文化研究所书库,见王石臞所校阮刻注疏、桂未谷所校《说文》。往岚山,访大谷荣诚于对岚山房。见朱筠《笥河诗文》、朱锡庚(少河)《未之思轩杂著》各稿、元本《方舆胜览》、薛少保《信行禅师碑》,汉印多种。观帝室博物馆陈列大德寺收画佛像佛经。赴大学图书馆,见古文《孝经》,庆长本《孟子》,《玉篇·心部》有野王案字(景定辛酉本),《庄子鬳斋口义》签题。化蝶翁林希逸卷子,史记,文选,访矢野谈。游良春日神社大佛庙,见石山寺所藏写本《玉篇》(《古逸丛书》底本)。善之言兴福寺有唐钞经典释文礼记一卷、六朝人《周易疏》。日本访书,往返约七十日,有《东游杂诗》十二首。

二、访书成果

杨钟羲在日本考察了很多珍贵古籍,其中既有流传日本的中国古籍,又有日本整理的中国古籍,还是朝鲜等国的古籍,并把他个人认为罕见的或可注意的,可资研究的各类抄本、刻本介绍给国内研究者,共计90余种。他有一个宏愿,即通过他在《来室家乘》中的介绍,使中国人注意到许多国内不易见到的具有重要学术价值的作品。如果一些藏书家能因此而从堆积如山的书籍中把它们整理出来,或把它们翻印出来介绍给世人,则不单单是他个人的荣幸,更是中国古典文学、中国古代文化、中国学术研究的大幸。  按《四库全书》的经史子籍分类,杨钟羲的日本访书成果展示如下(注:笔者为简明起见,标注藏书地点时,静嘉堂文库标为静嘉,足利学校标为足利,内藤湖南的恭寿山庄标为恭寿,文化学院研究所标为文化学院,宫内省图书寮标为图书寮,大学图书馆标为大学,文化研究所书库标为文化研究所,帝国大学图书馆标为帝国,目白山房标为目白,对岚山房标为对岚,金泽文库标为金泽,奈良春日神社大佛庙标为奈良):

(一)经部共37种

易类共4种:写本王弼注《周易》(足利),宋李正中《周易传》(足利),古写《周易单疏》(静嘉),绍熙本《周易注疏》(足利);书类共2种:日本松崎慊堂覆刻《尚书注疏》(足利)和刻本《尚书正义》(古城赠予杨钟羲);诗类共2种:宋本《毛诗正义》(恭寿)和宋本《毛诗注疏附释音》;礼类共4种:蜀大字残本《周礼》(善本)(静嘉),宋巾箱本《周礼》(足利),日本安井衡《周礼补疏》(安井衡处),元本《文公家礼》(杂礼类)(文化学院);春秋类共5种:日本安井衡《左传辑释》(安井衡处),《左传集解》(图书寮),宋本古活字本《春秋经传》(足利),景印正宗寺本《春秋正义》(服部宇之吉赠予杨钟羲的),宋刊元修暨兴国军学本旧钞卷子、旧刊本之《春秋经传集解》(静嘉);孝经类共1种:古文《孝经》(笔者注:在《佚存丛书》中)(大学);四书类共3种:元写本《论语集解》(恭寿),(日本)庆长本《孟子》(凡内廷进讲,丧亲章臣弑君可乎至末句,皆不读,卷末题清原宣条宣光卿宝历二年四年讲义本,标月日)(大学),原刊《七经孟子考文补遗》(文化学院);小学类共14种:清朝钱大昭《广雅疏义》(静嘉),吴卓信《释亲广义》(静嘉),《说文·木部》卷子(恭寿),南宋本《说文解字》(恭寿),元本《说文篆韵谱》(静嘉),清朝桂馥所校《说文》(文化研究所),(辽释行均撰)日本庆长活字本《龙龛手鉴》(恭寿),《百夷馆译语》(恭寿),宋刊《广韵》(静嘉),写本《韵略》(静嘉),《集韵》(十卷,宋刊本)(图书寮),日本石山寺所藏写本《玉篇》(《古逸丛书》底本)(奈良),《玉篇》心部有顾野王案字(景定辛酉本)(大学),宋本《玉篇》(图书寮)(即《大广益会玉篇》三十卷北宋椠本,据杨守敬《日本访书志》补)。还有五经总义:王念孙所校阮元刻注疏(文化研究所);足利本七经(指儒家七部经典)(文化学院)。

(二)史部共22种

正史类共6种:北宋十四行(还是十一行)本《史记》(恭寿),建本《史记》校(文化学院),日本泷川资言《史记会注考证》(服部宇之吉赠给杨钟羲的),《史记》(大学),《陈书·列传》(图书寮);编年类共1种:红格小本《太宗实录》(静嘉);纪事本末类共1种:吴殳所编《抚膺录》四卷(黑口本)(静嘉);杂史类共4种:钱谦益《群雄事略》(又叫《国初群雄事略》)(静嘉),钞本屈大均《四朝成仁录》(又叫《皇明四朝成仁录》)(静嘉),蒙文《元秘史》(恭寿),梁廷枏《夷氛闻记》(恭寿);诏令奏议类共3种:《大宝令义解》(狩野直喜出示),明朝李清《三垣笔录》(笔者注:应为《三垣笔记》)(静嘉),清朝南昌刘健《庭闻录》(静嘉);传记类共2种:未刻本清汪琬《明史稿》(静嘉),唐代吴兢《贞观政要》(图书寮);史钞类共1种:(日本)《集古十种》(帝国);地理类共3种:《朝鲜古迹图谱》(帝国),北宋乐史著《太平寰宇记》(图书寮),元本《方舆胜览》(对岚山房)(笔者注:杨守敬见到宋椠本《方舆胜览》七十卷);目录类共1种:康熙三十二年(1693年癸酉)某所编《明文海目录》(目白)。

(三)子部共15种

儒家类共2种:郭注成疏《庄子》(足利),宋刊《南华真经注疏》(静嘉);法家类共1种:高丽本《御成败式目》(阅肆,购买,将以归国进呈。杨钟羲不仅访书,还购书。);谱录类共1种:清钞本《满洲世谱式样图》(文化学院);杂家类共1种:王充《论衡》(卷子)(较寻常本多一叶)(图书寮);类书类共8种:旧刻《群书治要》(文化学院),(日本)圆光寺本《群书治要》(帝国),《群书治要》(图书寮),活字本《皇宋事实类苑》(文化学院),《倭名类聚》(文化学院),《太平御览》写本(图书寮),宋本《太平御览》(静嘉),《太平御览》刻本(图书寮);释家类共1种:《法华义疏》卷子(隋代吉藏著)(帝国);道家类共1种:《庄子鬳斋口义》签题,化蝶翁林希逸卷子(大学)。

(四)集部共16种

别集类共11种:五山本《山谷诗注》(文化学院),王安石《王文公集》(图书寮),杨万里《诚斋集》(图书寮)(笔者注:四十二卷,南宋嘉定二十六年刊行(初刻本),据杨守敬《日本访书志》补,见谢承仁编《杨守敬集》第八册),杨万里《南海集》(图书寮)(笔者注:淳熙十三门人杨涣刻本《南海集》八卷,据杨守敬《日本访书志》补,见谢承仁编《杨守敬集》第八册),韩纯玉《明诗兼今诗兼稿本》三十六册(静嘉),许承宣《金台集》(有余阙跋)(图书寮),查奕照《东望阁钞》(静嘉),王元启《祗平居士集》(静嘉),朱筠(朱笥河)《笥河诗文》(对岚山房),朱锡庚《未之思轩杂著》(对岚),严元照手稿《娱亲雅言》(静嘉);总集类共5种:宋本五臣注《文选》(足利),日本庆长本六臣《文选》(文化学院),平安时所写《文选》十九卷(金泽),《文选》(大学),唐高宗时许敬宗编纂《文馆词林》卷子(图书寮)。[1]

三、访书的意义、价值和启示

中国的有识之士对中国典籍在日本的流布非常重视,这也证明了杨钟羲日本访书的重要性。杨守敬在日本不遗余力地搜访中国逸书,归国后整理成《日本访书志》,共收240余种;黎庶昌,将自己和杨守敬搜求到的中国未有之珍籍集为《古逸丛书》,共收26种,并刻印出版。

杨钟羲一生都与书籍结下了不解之缘,对古籍的保存和传播起到了重要的作用,在中日文献交流史上作出了突出贡献。杨钟羲去日本访书,主要搜集古籍善本,并把其介绍给中国读者。杨钟羲在访书过程中,不仅记录书名、写提要,还考察了版本、内容上的不同,并加以适当比较。他查访、保护大量古籍善本的举动,在国内引起巨大反响,并促使后人赴海外访书。杨钟羲继承发扬我国目录学传统,综合变通,颇见新意;搜访阙佚,使不传秘籍得以重新流传到我国;兼录日本、朝鲜、越南等国撰著,说明国与国之间文化交融影响非常深广;介绍日本藏书源流及藏书轶事,可以略窥域外书林梗概;访书的目的在于流传,希望日本藏的古籍能裨益后人,泽被万世。(周建华 韩丽霞)

参考文献:
[1]杨英杰.清代满族风俗史.沈阳:辽宁人民出版社,1991.
[2]蒋寅.清诗话考.北京:中华书局,2005.
[3]杨钟羲撰集,刘承干参校,石继昌点校.雪桥诗话.北京:北京古籍出版社,1989.

(0)

相关推荐