Sea Fever (海之恋)
点击题目下方北戴河文艺生活关注
度假休闲 / 中国北戴河海文化发源地 /雅趣生活
原创文学家园 / 文艺情怀天地 / 山南海北世界
摄影:李建华
中国河北昌黎黄金海岸
绿岛白帆假日酒店
特 别 约 稿
Sea Fever
by: John Masefield
I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.
I must go down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
(摄影 随心所娱)
(摄影 刘秀梅)
(摄影 刘秀梅)
精彩译文
恋 海
作者:约翰·梅斯菲尔德
黍黎释 译
我必须再去看海,
看那幽静的大海和蓝天
我只需一艘高大的帆船和星星为它指引
船舵轮转,风中歌唱,白帆疾驶
海雾弥漫,曙光拂晓
我必须再去看海,
去感受那汹涌的潮水翻腾
令我无法拒绝
海风伴着白云飞舞
海浪腾涌,浪花飞溅,海鸥啼叫,
我必须再去看海,像吉普赛人流浪
像海鸥那样,像鲸鱼那样,那里海风刺骨
听笑谈的同伴讲趣事
当长长的旅途结束
恬静入睡,好梦相伴
……
【艺术简介】
李建华(笔名子牛),北京人,是一个既崇尚传统文化,又追求现代时尚的人。他有颗文艺心,敬畏大自然,喜欢挑战自我。爱好摄影、音乐、书法及自驾旅行等。现任昌黎黄金海岸绿岛白帆假日酒店总经理。北戴河文艺生活公众平台特约摄影师。
部分图片选自随心所娱和刘秀梅摄影作品。
英文文本及翻译和音频版权属原创作者所有。
在此特别鸣谢。
特别监制:思扬
法律顾问:丁楠
重要声明:本公众平台所发表的图文为作者的原创作品,版权归原创作者所拥有。所刊发的图片作品,除特别标注外,均视为图文作者和被拍摄者默认此版权之归属权。如发生版权纠纷,本公众号将依法追究侵权者的法律责任。
特别感谢:本篇作品图文及音频版权归原创作者所有,在此鸣谢。
责任编辑:
往期精彩回顾:
TA们已经开始关注公众号
〖北戴河文艺生活〗