这一年,你辛苦了。“你辛苦了”用英语怎么说?可别说成You''re tired!

1

SPEAKING

同学们, Happy New Year~

新年的第一天总是会回首过去,

给自己去年做做总结

(芭比昨晚写到凌晨1点...)

不管去年的resolutions有没有实现,辛苦一年了

不妨对自己,对身边的亲人说一声:

你辛苦了

那'你辛苦了”用英文怎么说呢?

01.
'你辛苦了'——感谢

“你辛苦了'≠

“You‘re tired’”

“你辛苦了”是在对别人的付出,帮助等表示“感谢”, 所以,对应英文中表示表示“感谢”的话。但是,“你辛苦了”对不同的人有不同的说法。

“你辛苦了”可以这么说:

  • Thanks. 谢谢。

  • Thanks for your work.  你辛苦了。

这里的work不一定真的指上班的“工作”, 而是表示“你所做的”。

比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:

  • Thanks for your work.

更深度地感谢可以说:

  • Thanks for your hard work. 你辛苦了。

在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,

更真诚一些

在英文中表示感激用appreciate:

你辛苦了。很感激:

  • I realy appreciate it: 非常感激。

  • I really appreciate your work: 真的很感激你所做的。

  • I really appreciate for everything you've done for me. 感激你为我做的一切。

  • I really appreciate for everything you've done for this family. 很感激你为这个家做的一切。

appreciate后还可以加“人”

  • I appreciate you: 我很感激你。

注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:

I very appreciateit.

I very much appreciate it.

02.
'你辛苦了'——赞扬

如果人们因为某个工作做得好, 这时你想表达: 你辛苦了, 可以用一些赞许的话:

  • Well done: 干得漂亮!

  • Brilliant job: 干得漂亮!

  • Good job:干得漂亮!

  • Nice work:干得漂亮!

  • Good work: 干得漂亮!

如果想进一步肯定

Good work, as always:一如既往地干得漂亮。

(0)

相关推荐