《韩非子》卷26守道诗解1度信法明守禁公正
《韩非子》卷26守道诗解1度信法明守禁公正
题文诗:
圣王立法,赏足劝善,威足胜暴,备足必完.
治世之臣,功多位尊,力极赏厚,情尽名立.
善生如春,恶死如秋,民劝极力,乐尽真情,
上下相得,使用力者,自极权衡,务至任鄙;
战士出死,愿为贲育;守道者皆,怀金石心,
死子胥节.君者高枕,守己完矣.古善守者,
以其所重,禁其所轻;以其所难,止其所易.
故君子与,小人俱正,盗跖之与,曾史俱廉.
何以知之?夫贪盗不,赴溪掇金,掇金赴溪,
则身不全;贲育量敌,则有勇名;盗跖计可,
则利乃成.明主守禁,能禁贲育,所不能犯,
守盗跖之,所不能取,暴者守愿,邪者反正.
大勇愿悫,巨盗贞正,天下公平,齐民情正.
人主不正,离法失人,使遇伯夷,危不妄取,
不免田成,盗跖之祸.今天下也,无一伯夷,
奸不绝世,故立法度.度量信则,伯夷如是,
盗跖不非;法分明则,贤不得夺,强不侵弱,
众不暴寡.托尧之法,贞士本分,奸不侥幸.
守道
【原文】繁体
聖王之立法也,其賞足以勸善,其威足以勝暴,其備足以必完。治世之臣,功多者位尊,力極者賞厚,情盡者名立。善之生如春,惡之死如秋,故民勸極力而樂盡情,此之謂上下相得。上下相得,故能使用力者自極于權衡,而務至于任鄙;戰士出死,而願爲贲、育;守道者皆懷金石之心,以死子胥之節。用力者爲任鄙,戰如贲、育,中爲金石,則君人者高枕而守己完矣。
古之善守者,以其所重禁其所輕,以其所難止其所易。故君子與小人俱正,盜跖與曾、史俱廉。何以知之?夫貪盜不赴溪而掇金,赴溪而掇金則身不全;贲、育不量敵則無勇名,盜跖不計可則利不成。明主之守禁也,贲、育見侵于其所不能勝,盜跖見害于其所不能取,故能禁贲、育之所不能犯,守盜跖之所不能取,則暴者守願,邪者反正。大勇願,巨盜貞,則天下公平,而齊民之情正矣。
人主離法失人,則危于伯夷不妄取,而不免于田成、盜跖之禍。何也?今天下無一伯夷,而奸人不絕世,故立法度量。度量信則伯夷不失是,而盜跖不得非;法分明則賢不得奪不肖,強不得侵弱,衆不得暴寡。托天下于堯之法,則貞士不失分,奸人不僥幸。寄千金于羿之矢,則伯夷不得亡,而盜跖不敢取。
【原文】简体
圣王之立法也,其赏足以劝善,其威足以胜暴,其备足以必完。治世之臣,功多者位尊,力极者赏厚,情尽者名立。善之生如春,恶之死如秋,故民劝极力而乐尽情,此之谓上下相得。上下相得,故能使用力者自极于权衡,而务至于任鄙;战士出死,而愿为贲、育;守道者皆怀金石之心,以死子胥之节。用力者为任鄙,战如贲、育,中为金石,则君人者高枕而守己完矣。
古之善守者,以其所重禁其所轻,以其所难止其所易。故君子与小人俱正,盗跖与曾、史俱廉。何以知之?夫贪盗不赴溪而掇金,赴溪而掇金则身不全;贲、育不量敌则无勇名,盗跖不计可则利不成。明主之守禁也,贲、育见侵于其所不能胜,盗跖见害于其所不能取,故能禁贲、育之所不能犯,守盗跖之所不能取,则暴者守愿,邪者反正。大勇愿,巨盗贞,则天下公平,而齐民之情正矣。
人主离法失人,则危于伯夷不妄取,而不免于田成、盗跖之祸。何也?今天下无一伯夷,而奸人不绝世,故立法度量。度量信则伯夷不失是,而盗跖不得非;法分明则贤不得夺(不肖),强不得侵弱,众不得暴寡。托天下于尧之法,则贞士不失分,奸人不侥幸。寄千金于羿之矢,则伯夷不得亡,而盗跖不敢取。
【译文】
圣王确立的法治,赏赐足以鼓励善行,威严足以制服暴乱,措施足以保证法制完全贯彻下去。治理臣子的办法,功劳多的地位尊贵,出力大的赏赐优厚,竭尽忠诚的名声得以树立。对待善行,就像春草让他层出不穷,对于坏事物就像秋风扫落叶,所以民众奋勉竭力,乐于尽忠,这就叫君臣相宜。君臣相宜,所以能使出力的人自觉地服从法度竭尽全力,务求能像大力士任鄙那样;战士们出生入死,情愿像勇士孟贲、夏育那样;维护法治的人都怀有忠贞之心,抱定伍子胥尽忠守节那样的献身精神。出力的人都像任鄙,战士们都像孟贪、夏育,维护法治的人都心如金石,做君主的就可以高枕无忧而确保国家政权的原则也就完备了。
古代善于守道的君主,用重刑禁止轻罪,用人们不敢违反的法令制止人们容易犯的罪行,所以君子和小人都安分守法,盗跖和曾参、史朗都一样廉洁。根据在哪里呢?贪婪的盗贼不去深涧拾金,因为去深涧拾金,身体就难以保全。孟贲、夏育不估量敌情,就得不到勇武的名声;盗跖不预计可行性,就不能获利。明君掌握禁令,孟贲、夏育在不该取胜的地方去取胜,就要受到制裁;盗历在不该窃取的地方去窃取,就要受到惩罚;所以能禁止孟贲、夏育在不该取胜的地方取胜,防止盗跖在不该窃取的地方窃取。这样一来,强暴的人就得小心了,奸邪的人就得改邪归正了。强暴的人小心了,大盗贼正派了,天下就会公正太平,民众的思想也就归于正道了。
君主背离法治失掉人心,即使遇上像伯夷那样清廉的人都会有危险,更难避免田成、盗跖这类人的祸害了。为什么?如今天下没有一个伯夷,而奸人在社会上不断出现,所以要确立法律制度。坚决按照法制标准办事,那么,不但伯夷不会改变好行为,而且盗跃也不能为非作歹了。法制分明,不肖之人不能攫取贤人,强的不能侵扰弱的,人多的不能欺负人少的。把天下置于尧的法令管制中,忠贞的人就不会失去本分,奸邪的人就难存侥幸心理。把干金置于后羿的神箭保护下,伯夷就不会丢失了,盗跖也不敢窃取了。