脱口秀 | 童年女星9岁爆红,19岁成北大学霸!她过气了?“过气”的英文不是pass gas
今天是早安英文陪你一起进步的第5年又314天
🎧听前想一想:用英语怎么说?
1.胖乎乎,肉嘟嘟的
2.好差事,肥差
3.过气,走下坡路
谈到金铭,很多人都会想到琼瑶电视剧《婉君》里灵动可爱、身世凄惨、眼泪哗啦的小婉君。
当年,年仅9岁的她凭借《婉君》《青青河边草》等代表作红遍大江南北,成为了“琼瑶剧御用童年女主”,也是大家口中“老天爷追着赏饭吃”的孩子......
然而,就在正当红之际,小金铭却在荧幕上“消失”了,开始专心学业。几年来,琼瑶又陆陆续续给她写了好几个角色,但都被她婉拒出演了。
再一次出现在在大家的视线中,则是她凭借自己努力考上北大的新闻。
金铭现在过得怎么样呢?今天 Norah 老师和 Summer 老师就来跟大家聊聊吧⬇️
正式节目从第55秒开始
📒
今日笔记
01.
chubby /ˈtʃʌbi/ 胖乎乎的,肉嘟嘟的
👩💼例句1:She is so sweet, cute, and chubby.
她长得甜美可爱,还肉嘟嘟的。
👩💼例句2:The bunny is all fluffy and chubby.
小兔子浑身毛绒绒、胖嘟嘟的。
📝讲解:fluffy /ˈflʌfi/ adj. 毛绒绒的,覆有绒毛的
🙋♀️快来跟我们接受一波可爱暴击:
bunny /ˈbʌni/ n. 小兔子🐇 puppy /ˈpʌpi/ n. 小狗勾🐕
kitten /ˈkɪtn/ n. 小猫咪🐱 duckling /ˈdʌklɪŋ/ n. 小鸭子🦆
02.
mist over /mɪst/ 眼含泪光,泪眼朦胧
👩💼例句1:He eyes misted over when little Wan Jun was forced to become the brige and leave her grandma.
小婉君被迫离开奶奶嫁人,泪水模糊了她的双眼。
📝讲解:mist 作动词,本身也可以表示「眼含泪水、泪水模糊」,因此 mist over 也可以用 mist 或者 mist with tears 来替换。
👩💼例句2:His eyes misted (with tears) and he started to shake.
他泪眼模糊,开始颤抖起来。
03.
She could have been recommended for admission to some Art Schools, but she turned down the offer without hesitation. 她本可以被保送去一些艺术学校,但她毫不犹豫地拒绝了邀请。
(1)recommend sb for admission
/ˌrekəˈmend/ /ədˈmɪʃən/ 保送某人
(2)turn down 拒绝;调低(音量),调小
📝讲解:turn down 经常跟 radio, heater 等家用电器或是 volume、music 连在一起用,表示“调低、调小”的意思。比如:turn the volume down 调小音量,turn the heat down 把炉火调小一点。
当后面接的是 request 或者是 offer 的时候,应该翻译成“拒绝”。
👩💼例句:There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.
没有任何理由拒绝这个建议。
📝讲解:whatsoever adv. 不管怎样,(用于名词词组后,加强否定陈述)丝毫,任何,无论什么
(3)without hesitation 毫不犹豫
👩💼例句:He agreed to do it without hesitation.
这件事他一口应承下来了。
04.
fat chance 希望渺茫
throw oneself in / into 投身于..., 积极从事
👩💼例句:It was only a fat chance for her,but she's determined to throw herself in it.
对她来说,机会渺茫,但她决心投身其中。
📝讲解:看到 fat chance,很多人会觉得,不应该是说机会很大吗?其实恰恰相反,因为,外国人也爱说反话!
再给大家分享一个异曲同工之妙的表达:pigs might fly,猪🐖当然不会飞啦,所以这里也是反话,形容事物没可能发生,机会渺茫。
来康康这个对话:
- I'll have finished it by tomorrow.
- 明天我就能完成了。
- And pigs might fly!
- 你要能完成,猪都能上天了。
05.
She took on some hosting gigs before setting up a children's theatre group.
她接过几次主持的活儿,后来又成立了一个儿童戏剧小组。
(1)take on 同意负责(工作),承担(责任)
👩💼例句:I don't feel ready to take on new responsibilities.
我还没准备好承担新的责任。
(2)gig /ɡɪɡ/ n. 临时工作,活儿;现场演出
👩💼例句:Procurement's a sweet gig.
采办是个好差事。
📝讲解:翻译“好差事”,很多人下意识都会说 good thing,现在我们就可以积累这个地道的表达,sweet gig.
(3)set up 开办,成立
👩💼例句:They set up a company together.
他们一起成立了一个公司。
06.
has-been 过气名人
over the hill 走下坡路的;人老珠黄,不中用的
👩💼例句1:She is considered by some as a has-been actress.
在一些人的眼里,她现在就是个过气演员。
👩💼例句2:I am too young to be over the hill.
我过气还太早了点吧。
📝讲解:从字面意思看,over the hill 就是“翻过山坡”,翻过山坡不就是要“走下坡路”了嘛?所以用来形容人,就指“已经过了鼎盛时期,开始走下坡路了,过气了”。
07.
transient /ˈtrænzɪənt/ adj. 转瞬即逝的,短暂的
👩💼例句1:Wealth, beauty, and fame are transient.
财富、美貌和名誉都是转瞬即逝的。
👩💼例句2:In most cases, pain is transient.
大多数情况下,疼痛是短暂的。
08.
status quo /ˌstætəs ˈkwoʊ/ n. 现状
👩💼例句:She is satisfied with her status quo.
她对自己的现状很满意。
📝给大家补充几个表达:be satisfied with the status quo 满足于现状
challenge the status quo 挑战现状
maintain the status quo 保持现状
苏联诗人马雅可夫斯基写给爱慕对象莉丽娅信上的落款