【世界の有名な童話】空飛ぶ絨毯

空飛ぶ絨毯
(千夜一夜物語)

 昔々、インドのある王様には、三人の王子がいました。
 王子たちの名前は、「フーセイン」、「アリ」、「アーメッド」です。
 また王様は、なくなった兄の娘の「ヌーロニハル」も可愛がって、一緒にお城に住まわせていました。
 さてある時、とても困ったことが起こりました。
「ヌーロニハルと結婚したいのです」
と、王子たちが三人とも言い出したのです。
 でも、三人と結婚するわけにはいきません。
 王様は、考えた末に言いました。
「では、この世で一番珍しいものを見つけてきた者に、姫との結婚を許すとしよう」
 そこで王子たちは、珍しいものを探すためにべつべつに旅に出て、帰りに宿屋で落ち合いました。
「ほら、ぼくの珍しいものはこれだぞ」
 三人は得意になって、手に入れたものを見せあいました。
 フーセインは、自由に空を飛べる絨毯。
 アリは、どんな遠いところでも見える望遠鏡。
 アーメッドは、匂いを嗅ぐと病気が治る林檎でした。
 そして三人で望遠鏡を覗くと、ヌーロニハルが病気で苦しんでいるのが見えたのです。
「大変だ!すぐに帰らないと」
 三人は空飛ぶ絨毯に飛びのって、お城ヘかけつけました。
 そして魔法の林檎のおかげで、ヌーロニハルはたちまち元気を取り戻しました。
 王様は大喜びの後、大弱りです。
 三人の持ってきた三つの品はどれも珍しいもので、どれもヌーロニハルを助けるのに役だったからです。
 考え直した王様は、言いました。
「矢を一番遠くまで飛ばしたものを、姫の婿に決めるとしよう」
 そこで王子たちは並んで、矢を放ちまました。
 アーメッドの矢が一番飛んだのですが、飛びすぎてどこかへ行って見つからないので、王様は二番目に遠くまでとばしたアリを婿に決めました。
「見つからないから駄目だなんて、こんな悔しいことがあるもんか!」
 アーメッドは我慢できずに、矢を捜してどんどん歩いていきました。
 矢は、山の麓の岩の上に落ちていました。
「おやっ?岩に扉があるぞ」
 アーメッドが扉をあけると、そこには美しい姫がたっていました。
「ようこそ、アーメッドさま。わたしはぺリパヌー姫と申します」
 アーメッドは、ひと目でぺリパヌー姫に心を惹かれました。
 やがて二人は結婚し、幸せな月日が過ぎました。
「いちど、父上に会いに行ってこよう」
 久しぶりにお城へ帰ったアーメッドを見て、王様はたいそう喜びました。
「元気か?お前がいなくなった後、フーセインも空飛ぶ絨毯で旅に出てしまい、寂しいかぎりだ。今はどこで暮らしているのだ?」
「それは言えません。その代わり、わたしは月に一度、お城へ帰ってまいります」
 これを聞きつけて、大臣が言いました。
「王様、アーメッドさまはヌーロニハル姫と結婚できなかったのを恨んで、今に攻めてくるかもしれません」
「そんな、馬鹿な」
 王様は、気にもとめませんでした。
 でもある日、そっと魔法使いにアーメッドを捜させますと、魔法使いが言いました。
「王様大変です!王子さまはわたしよりずっと魔法の力がある姫と結婚して、宝石の輝くお城に住んでいます」
 王様は、慌てました。
「そんなにすごい魔法を使えるなら、この国をのっとることなど簡単であろう。しかし、アーメッドがそんなことをするはずが・・・」
 そこへ、大臣と魔法使いが言いました。
「いいえ、王様。アーメッドさまは必ず攻めてきます。可哀想ですが、アーメッドさまに何かを失敗させて、それを理由に処刑しましょう」
 次の月になり、アーメッドが来た時、王様は大臣と魔法使いに教えられた、とんでもない注文を出しました。
「わしの軍隊が全部すっぽり入ってしまい、畳めば掌にのるような、そんなテントをもってきてくれないか」
 アーメッドは驚いて自分の城ヘ帰り、それをぺリパヌー姫に話しました。
「お気の毒に。王様はきっと、だれかに脅かされていらっしゃるのですね。・・・はい、これがそのテントです」
 さすがは、力がある魔法使い。
 姫は簡単に、注文のテントをアーメッドに渡したのです。
 アーメッドはそれを持って、王様のところヘ行きました。
 本当にテントの中に軍隊が入るのを見て、王様の驚いたことと言ったらありません。
 王様はまた、大臣と魔法使いに教えられた、無茶なことを言いました。
「ライオンの泉の水を汲んできておくれ。あれを飲むと、長生き出来るそうだから」
 アーメッドは、溜息をつきました。
 その泉には恐ろしいライオンがいて、近づく人間を食い殺すのです。
 でも話を聞いたぺリパヌー姫は、アーメッドに言いました。
「大丈夫ですよ、アーメッド。ライオンに羊の肉を投げればいいのです」
 アーメッドは、ライオンが羊の肉を食ベている間に、水を汲むことができました。
「アーメッドは、まったく不思議な力を持っている。・・・だが、まさか、これは駄目だろう」
 王様は大臣と魔法使いに教えられた、三回目の注文を出しました。
「身長が一メートル、髭の長さが十メートルあって、とても力持ちの爺さんを連れてきてくれ」
「今度ばかりは、もう駄目だ」
 前より深い溜息をついたアーメッドに、ぺリパヌー姫は言いました。
「ご心配なく、アーメッド」
 そう言ったかと思うと、王様の望みどおりの人が現れました。
 驚いたことに、それは姫のお兄さんのシャイパルだったのです。
 アーメッド王子とシャイパルは、王様のところへ急ぎました。
 そして、
「大臣に魔法使い!王様を唆してアーメッドを殺そうとした罪は重いぞ!」
 シャイパルは鉄の棒をビュンビュン振り回して、その風で大臣と魔法使いを窓の外に吹き飛ばしました。
 王様は、ハッと顔をあげて言いました。
「悪かったアーメッド。許しておくれ」
 王様が心から謝ると、アリもヌーロニハル姫も駆け寄ってきて、心からアーメッドを迎えました。
「それにしても、フーセインも早く戻ってくればいいのに。今ごろ空飛ぶ絨毯で、どこを飛んでいるんだろう?」
 みんなはそう言って、空を見あげました。

べつべつ:分别;各自。

落(お)ち合う:相遇;会合。

見せあい:互相看对方。

大弱(おおよわ)り:非常为难,大伤脑筋。

麓(ふもと):山脚,山麓。

惹(ひ)かれる:被吸引住,被迷住。

攻(せ)める:攻打,进攻。

気にも留(と)めない:不介意,不在意。

のっとる:攻占;侵占。

可哀想(かわいそう):可怜。

処刑(しょけい):处刑;处死。

すっぽり:蒙上,包上。

テント:帐篷。

気(き)の毒(どく):可怜;可悲;可惜;对不起。

脅(おびや)かす:威胁;威逼。

無茶(むちゃ):毫无道理;胡乱。

水を汲(く)む:打水。

溜息(ためいき)をつく:叹气。

食(く)い殺(ころ)す:咬死。

唆(そそのか)す:唆使,挑唆。

ビュンビュン:砰砰地,嗖嗖地。

駆(か)け寄(よ)る:跑到跟前,跑近。

飞毯

(一千零一夜)

从前,印度有位国王,他有三位王子。

王子们的名字为“伏赛因”“阿里”“阿门徳”。

国王还非常疼爱故去的哥哥的女儿“奴娄尼哈露”,让她住在城里。

有一次,发生了一件非常棘手的事情。

三位王子都说想同“奴娄尼哈露”结婚。

但是,同三个王子结婚是不可能的。

国王反复考虑之后,说道:

“谁能找到这世界上最稀奇的东西,我就允许他与公主成亲。”

于是,王子们为了寻找稀奇的东西,各自去旅行。回来的路上在旅店会齐。

“看,我找到的稀奇之物是这个!”

三人都洋洋得意地互相炫耀到手的东西。

“伏赛因”找到的是能在天空自由飞翔的地毯。

“阿里”找到的是多远的东西都能看到的望远镜。

“阿门徳”找到的是闻闻味儿就能治病的苹果。
   于是三个人用望远镜望了一望,可是却看到奴娄尼哈露正在受病痛的折磨。

“糟糕!不赶快回去可不行!”

三个人跳到飞毯上,急忙赶回城去。

多亏了能治病的苹果,奴娄尼哈露很快恢复了健康。

国王大喜过后又非常为难。

三个人拿回来的三个东西,都非常罕见,而且每个都救了奴娄尼哈露的命。
    国王重新考虑了一下,说道:

“谁的箭射得最远,就让谁做公主的夫婿。”

于是,王子们就排队射箭。

阿门徳的箭射得最远,可是太远了,没有找到去处。国王就决定让排名第二的阿里成为公主的夫婿。

“因为没找到就说不能和公主结婚,怎么会有这么窝心的事儿啊?”
   阿门徳忍无可忍,就径直去找箭了。

箭落在了山脚下的一块岩石上。

“噢,石头有扇门。”

阿门徳打开门,看到一位漂亮的公主站在那里。

“欢迎您,阿门徳殿下。我是贝丽帕奴公主。

只看一眼,阿门徳就被贝丽帕奴公主的美丽所吸引。

不久,两人结了婚,过着幸福的生活。

“我去见一见我的父王吧!”

国王看见很久没回城的阿门徳,非常高兴。

“你好吗?你不见了以后,伏赛因骑着飞毯去找你,我寂寞极了。你一直在哪里啊?”

“我不能说。可是,我可以每个月回来一次。”

听到这话,大臣们说道:

“国王陛下,阿门徳殿下没能跟奴娄尼哈露公主结婚,非常记恨,可能直到现在还在怪您呢。”

“怎么可能呢?”

国王一点儿都没往心里去。

可是,有一天,他悄悄让魔法师寻找阿门徳,魔法师说到:

“国王陛下,不得了了!王子殿下同一位比我法力更高的公主结了婚,现在住在宝石闪烁的城堡里。”

国王听了之后变得惊慌失措起来。

“如果他用那么厉害的魔法来攻占我的国家岂不是易如反掌吗?可是,阿门徳不像做这样的事的人啊……”

这时,大臣和魔法师说道:

“不,国王陛下。,阿门徳殿下一定会进攻我们。我们让他做错点儿什么事,以此为由,判他死刑吧,虽然这样有些凄惨。”

下个月,阿门徳来的时候,国王照大臣和魔法师教的办法,提出了一个荒唐的要求。

“你能给我拿个帐篷吗?它能装进我所有的军队,折叠的话,能放在手掌上。”

阿门徳惊恐地回到了自己的城堡,把这件事情说给贝丽帕奴公主听。

“真可怜啊!父王一定被什么人威胁了。……给,这就是他想要的帐篷。”

公主不愧是个出色的魔法师。

公主轻而易举地把要求的帐篷交给了阿门徳。

阿门徳拿着它,去了国王那里。

国王亲眼看见军队进入帐篷之后,吓坏了。

国王又按照大臣和魔法师教的,说了另一个荒唐的要求。

“你去给我打些狮子泉的水来!听说喝了它能长寿。” 

阿门徳叹了口气。

因为泉里有只猛狮,它会咬死靠近它的人类。

但是听了阿门徳的话以后,贝丽帕奴公主说道:

“没关系的,阿门徳,只要给狮子扔些羊肉就行了。”

阿门徳趁着狮子吃羊肉的时候,舀了泉水。

“阿门徳果然有不可思议的魔力。……可这怎么可能呢,这不糟了吗。”

国王又按照大臣和魔法师教的,提出第三个要求。

“去给我找个身强力壮的老头儿,他要身高一米,胡子长十米。”

“这次可真是没辙了!”

长长叹了口气的阿门徳对贝丽帕奴公主说了。

“别担心,阿门徳。”

话音刚落,国王想要的人就出现了。

令人吃惊的是,他是公主的哥哥夏易巴鲁。

阿门徳殿下和夏易巴鲁急忙来到国王那里。

“大臣和魔法师,怂恿国王陛下想杀害阿门徳,真是罪孽深重!”

夏易巴鲁嗖嗖地挥动铁棒,把大臣和魔法师吹出了窗外。

国王吃惊地抬起头,说道:

“我错了,阿门徳。原谅我。”

国王真诚地道歉,阿里和奴娄尼哈露也跑到跟前,从心底欢迎阿门徳。

“伏赛因早点回来就更好了,现在骑着飞毯飞到哪里去了呢?”

大家仰望天空说道。

(0)

相关推荐

  • 【广东】黄聪璟《公主的月亮》指导老师:肖志琳

    公主的月亮 东华小学三年级 黄聪璟 从前,有一座城堡,里面住着英俊潇洒的国王.心地善良的王后,当然还有美丽又可爱的公主.有一天,公主过生日了,这让国王和王后有了苦恼,因为公主什么礼物都有了,王后便问公 ...

  • 【感悟】巨石

    国王决定从他的几位王子中选一位做继承人.他私下吩咐一位大臣在一条两旁临水的道路上放置了一块巨石,任何人想要通过这条路,都得会受到这块巨石的阻碍,每位王子都必须凭自己的努力通过.然后,国王吩咐王子先后通 ...

  • 措珠丹琼

    时间:2010-01-08 09:44 措珠丹琼,是一个天真活泼的姑娘.她美丽得象珞瑜的玉竹,纯洁得象透明的水晶.她住在碧绿碧绿的林卡里,每天编织着雪白雪白的氆氇. 一天,有个魔鬼正过绿色的小林卡,听 ...

  • 黑面王子

    时间:2010-01-08 09:44  相传很久很久以前,在喜马拉雅山的北面,岗底斯山的东边,高耸入云的吉雪鹫莫雪山脚下,有一个方圆几百里的王国,名叫色瓦仑. 吉雪鹫莫峰山顶:是皑皑白雪的城堡,海螺 ...

  • 愚人节特辑——孙燕姿 《愚人的国度》

    再过两天就是愚人节了, 不知道小伙伴们有没有get ready,去跟自己的好朋友们开一些善意的玩笑呢?笔者在这里提前祝大家愚人节快乐,整人的happy,被整的也happy ^_^. 今天给大家分享的是 ...

  • 【世界の有名な童話】羊飼いの少年

    羊飼いの少年 (グリム童話) 昔々.とても賢い羊飼いの少年がいました. そのことが王様の耳に入り.王様はその少年をお城に呼びつけると.こう言いました. 「わしがお前に三つの問いを出す.これにうまく答え ...

  • 【世界の有名な童話】藁と炭と豆

    藁と炭と豆 (グリム童話) 昔々.ある村に.一人の貧しいお婆さんが住んでいました. お婆さんは豆を一皿集めて.煮ようと思いました. そこでお婆さんは釜戸に火を起こすため.一掴みの藁に火をつけました. ...

  • 【世界の有名な童話】豌豆豆の上のお姫さま

    豌豆豆の上のお姫さま (アンデルセン童話) 昔々.ある国に王子さまがいました. 王子さまも年頃で.そろそろ.お妃を迎えたいと思いました. けれど王子さまに相応しいお妃は.本物の完全なお姫さまでなくては ...

  • 【世界の有名な童話】『美女と野獣』の類話「ローザとジバル」

    ローザとジバル (クロアチアの昔話) 昔々.あるところに.三人の娘をもったお金もちの商人がいました. 上の二人はわがままで.一日中.お洒落をすることばかり考えていました. けれども.一番下のローザは. ...

  • 【世界の有名な童話】お見合い

    お見合い (グリム童話) 昔々.あるところに.羊飼いの若者がいました. お嫁さんをもらおうと思いましたが.知り合いの三人姉妹は.三人が三人とも綺麗なので.どの娘をお嫁に選んだらよいか.どうしても決める ...

  • 【世界の有名な童話】コルニーユ爺さんの秘密

    コルニーユ爺さんの秘密 (ドーデの童話) 昔々.平和で楽しい村がありました. 村の人たちはみんな仲良しで.日曜日には教会に集まり.お祈りした後には歌ったり踊ったりします. 畑仕事も.力を貸しあいます. ...

  • 【世界の有名な童話】黒牛の助け

    黒牛の助け (イギリスの昔話) 昔々.あるところに三人の娘がいました. ある日.一番上の娘が言いました. 「お母さん.パンと肉を焼いてください.幸せを捜しに出かけますから」 お母さんは.パンと肉を娘に ...

  • 【世界の有名な童話】蛇の魔法

    蛇の魔法 (タンザニアの昔話) 昔々.兄さんと妹の.二人の兄弟がいました. 兄さんは意地悪で.とても欲張りでしたが.妹は美しくて気の優しい娘でした. お父さんが死ぬと.兄さんはお父さんのお金や持ちもの ...

  • 【世界の有名な童話】ズルタン爺さん

    ズルタン爺さん (グリム童話) 昔々.ズルタンという.年取った犬がいました. ある日.ズルタンは飼い主のお百姓さん夫婦が.ひそひそ話をしているのを聞きました. 「あの犬は歯が一本もなくて.泥棒も捕まえ ...