当了解循环水之后,您是否会接受它? | 生活外刊

Would you drink water that had once been flushed down a toilet?

你会喝从厕所里冲下来的水吗?

After it's been cleaned, that is.

当然是净化后的水。

The climate is warming and the population of drought-prone states like California continues to grow.

气候正在变暖,加州等干旱易发州的人口持续增长。

So recycling waste water into drinking water may become a necessity. But:

因此,可能有必要将废水循环利用成饮用水。但是:

"People are grossed out by recycled water because it as was once wastewater, you know,the stuff that goes down your kitchen drains,your showers, your toilets.

“人们觉得循环水很恶心,因为这些水曾是废水,你知道,从厨房、淋浴间和厕所流出的水。

And even though it's cleaned up to a standard that is identical, if not better, than commercially bottled water, the key barrier to recycled water acceptance is people's disgus tregarding it."

即使循环水的净化标准与商业瓶装水相同,甚至更高,但是,人们接受循环水的主要障碍是对它的厌恶感。”

University of California, Riverside,psychologist Daniel Harmon.

丹尼尔.哈蒙是加州大学河滨分校的心理学家。

In a recent set of experiments, Harmon and his colleague Mary Gauvain learned just how difficult it can be for people to get over their disgust at the thought of drinking recycled water.

在最近的一系列实验中,哈蒙和他的同事玛丽.高文了解到,人们很难克服对饮用循环水的厌恶。

"Our study was aimed at investigating whether the media messages that we see, you know, commercials or brief Internet videos;these pro-environmental messages whether they actually work.

“我们的研究旨在调查我们所看到的媒体信息,你知道,比如商业广告或者简短的网络视频;这些环保信息是否真的有效。

Whether they can get people to accept recycled water and consume recycled water."

这些信息是否能让人们接受并饮用循环水。”

In one experiment, the researchers had some participants watch a short video promoting water conservation.

在一项实验中,研究人员让一些参与者观看了一段宣传节水的短片。

And in another experiment, they added a video explaining why recycled water might trigger disgust even though all contaminants have been removed.

在另一个实验中,他们增加了一个视频,这个视频解释了为什么即使清除了所有的污染物,循环水仍会引发人们的厌恶。

And neither video had a strong effect on people's willingness to drink recycled water or to sign a petition supporting the practice.

这两个视频对,人们饮用循环水的意愿或签署支持这种做法的请愿书都没有产生强烈影响。

"The messages did sort of make people more positively predisposed to recycled water, but it was not enough to get them to actually use recycled water more. It didn't actually translate to behaviors."

“这些信息确实让人们更倾向于饮用循环水,但这并不足以让他们真正更多地饮用循环水。实际上,这些信息并没有转化成行动。”

In fact, viewing the video that directly addressed recycled water's "ick" factor was no more persuasive than the water conservation video alone.

事实上,观看直接解决循环水“恶心”因素的视频并不比单纯的节水视频更具说服力。

Perhaps because dispassionate reason and logic only go so far.

也许是因为冷静的理性和逻辑的作用仅是如此。

"Disgust is such a powerful core reaction. It's such a powerful emotion that simply giving more information is not going to really be effective because disgust is not really a rational response."

“厌恶这一主要反应如此强烈,这是一种非常强烈的情绪,简单地提供更多信息并不会真正地让人们饮用循环水,因为厌恶并不是一种理性反应。”

The study appears in the journal Basic and Applied Social Psychology.

这项研究发表于杂志《基础与应用社会心理学》。

Harmon says it's probably going to take a lot more than just brief Internet messaging to get people to embrace recycled water.

哈蒙表示,要让人们接受循环水,需要的可能不仅仅是简短的网络信息。

For example, it might help to see members of their community drinking water that's gone,as it's called, from "toilet to tap," with no ill effects.

例如,让他们看到本社区居民喝了循环水之后并未产生没有不良影响,这样可能更有帮助。

"We think that these kind of more direct campaigns for acceptance are necessary to get people to get over that hump to take that first sip, so to speak."

“我们认为,为了让人们克服困难,喝下第一口循环水,有必要进行这种更为直接的宣传活动。”

Cheers!

干杯!

(0)

相关推荐