谢默斯.希尼的诗

《玩耍的方式》

文:谢默斯.希尼

袁可嘉  译

阳光直穿过玻璃窗,在每张书桌上

寻找牛奶杯盖子、麦管和干面包屑

音乐大踏步走来,向阳光挑战,

粉笔灰把回忆和欲望掺合在一起。

我的教案说:教师将放送

贝多芬的第五协奏曲,

学生们可以在作文中自由表达

他们自己。有人问:“我们能胡诌一气吗?”

我把唱片一放,顿时

巨大的音响使他们肃静;

越来越高昂,越坚定,每个权威的音响

把课堂鼓得像轮胎一般紧,

在每双瞪圆了的眼晴背后

发挥它独具的魁力。一时间

他们把我忘了。笔杆忙碌着,

嘴里模拟着闯进怀来的自由的

字眼。一片充满甜蜜的静穆

在恍惚若失的脸上绽开,我看到了

新面目。这时乐声绷紧如陷阱,

他们失足了,不知不觉地落入自我之中。

《非法分子》

文:谢默斯.希尼

傅浩 译

  

凯利养了头没有执照的公牛,远远从
大路躲开:要想到那儿给母牛配种,

你须冒受罚之险,但还得照常付款。
有一回我拽着一头紧张的弗里斯兰

穿过花絮蓬茸的赤杨林荫小路,
来到关着那头公牛的木棚之处。

我塞给老凯利光溜的银币,为啥
我却说不清,他咕哝一句"去吧,

到那门楼上去"。居高而临,
我注视着这做买卖似的受孕。

门,开了闩,咣当当撞回到墙垣。
那非法的种畜摸索着走出厩栏,

就好像一台转轨的老火车头似的不慢不急。
他兜圈,打呼噜,嗅着。没有兴奋的喘息,

只有和气的生意人似的从容不迫;
然后是笨拙而突如其来的一跃,

他那疙里疙瘩的前腿跨上了她的腰胯,
冷漠得似辆坦克,他把生命撞击到家;

下来的时候好像一只沙袋,坠地翻倒。
"她准行。"凯利说着,用木棍轻敲

她的后腿。"不行的话,再把她牵回来。"
我走在她的前头,缰绳现在松垂了下来;

而凯利吆喝着,戳打着他的非法分子:
那家伙有了空闲,又回到暗处,进食。

育邦:我记得是上周五,希尼离开了人世。本来上周想贴一个他的诗歌的,因为准备好里尔克,就只好今天贴了。所幸的是,朵老师、燕老师、冷老师、野老师、铁老师都没有推荐希尼,还是大度地把机会让给了我。呵呵……
     对于诗人而言,他们的诗歌总能够带着诗人自身的气息,他的哀怨、他的旷达、他的愉悦、他的泪水……一个专业而精明的读者,会发现诗人生命中的所有秘密,如果他读得足够深入的话……今天,我们去窥探一下希尼。

希尼的作品看起来总是那么熟悉,各式各样的生活场景和他自身的经历成为主要抒写对象,但在这些看似随意而为的抒写中,“日常生活的奇迹”与“往事”这样的普通的玉石,经由他的手,都被雕琢成令人深思、令人反复玩味的艺术杰作。
         他是一个理智占上风的人,他总是那么冷静。他有条不紊,把“人类的理性”植入他的作品中。 1969年,希尼这样写道:“我感到迫切需要发现一片有力的领域,可以在不必背离诗歌的步骤和经验的情况下……把人类理性的景观也包揽进去,同时承认暴力中的宗教激情有其可悲的真实性和复杂性。” 作为一名爱尔兰人,他与他的那些杰出的前辈们(如乔伊斯、叶芝)一样,对于宗教(天主教)怀着爱恨交织的情感,一方面反对疏远,令一方面在本质上又无法逃脱。宗教与他们而言,总是以复杂而矛盾的姿态深深地锲入他们的精神生活,希尼的很多诗篇同样也表达这样精神经验。在“宗教激情”这一命题,他不知疲倦地深入挖掘,既是对于他自身的反复打量、观照,也是通过他的这种观照投射出世界的镜像。

(0)

相关推荐

  • 《我所说的往昔》 ◎马新朝

    当代语境下的个人抒情 --马新朝诗集<花红触地>阅读札记 ◎谷禾 1 从发端于上个世纪70年代末的"朦胧诗"开始,"新时期诗歌"已经悄悄向" ...

  • 诗魂 | 谢默斯·希尼诗选译 / 黄灿然 译

    梦 用一把其头 是手工锻造且沉重的钩刀 我正在砍一根 粗如电报杆的梗. 我袖子卷起, 空气冰凉地搧入两臂 当我挥舞和埋入刀身, 然后猛力把它拔开. 下一砍, 发现钩下有一个人头. 在我醒来前 我听见钢 ...

  • 诗人与自我:谢默斯•希尼的启示/谷禾

    诗人与自我:谢默斯·希尼的启示 作者:谷禾 作为生活在20世纪后半叶的北爱尔兰诗人,谢默斯·希尼承受着比其他其他地区和时代的诗人更严酷的生存和美学考验,这当然源于北爱尔兰所独有的历史的.政治的.文化的 ...

  • 李浩 | 斗牛、魔鬼鱼与纳喀索斯之镜:重庆文学院讲稿

    李浩,诗人,1984年6月生,河南省息县人.曾获宇龙诗歌奖(2008).北大未名诗歌奖(2007).杜克大学雅歌文艺奖等奖项.作品有诗集<穿山甲,共和国><奇迹><还乡& ...

  • 伟大的英语诗人,谢默斯·希尼八句格言,淳朴自然,暗含生活哲理

    他是最好的英语诗人,他的身份一直争论不休,到底是爱尔兰诗人还是英国诗人,这一话题一直是敏感话题.在上世纪80年代,他公开宣称其是爱尔兰人,摆脱"英国诗人"的头衔.他曾获得1995年 ...

  • 诺奖诗人谢默斯.希尼辞世

    图:1970年的谢默斯.希尼 资料图片 [本报讯]据美联社都柏林30日消息:爱尔兰最重要的诗人.1995年诺贝尔文学奖得主谢默斯.希尼30日逝世,享年74岁.他在从事创作的50年间,挖掘爱尔兰大自然的 ...

  • 爱尔兰诗人谢默斯希尼《诗四首》赏析

    谢默斯·希尼(Seamus Heaney 1939- ),1995年获诺贝尔文学奖得主.出生于北爱尔兰的贝尔法斯特.1966年出版了第一本诗集<自然主义者之死>,后又陆续出版多部诗集:&l ...

  • 谢默斯·希尼《个人的诗泉》

    希尼把这些日常性.地方性的生活瞬间转喻成诗人或任何人常常面对的问题,这些生活瞬间既现实又超现实,既具体又抽象,既隐秘又公开,有力地唤起读者们多种不同的情感和看法. 本诗中,在井口"看不到自己 ...

  • 贝岭、谢默斯•希尼 面对面的注视

    作者: 2008-01-30 贝岭.谢默斯·希尼 面对面的注视── 与谢默斯·希尼对话 [按]谢默斯·希尼( Seamus Heaney),诺贝尔文学奖获得者(1995).当代最重要的爱尔兰诗人,也是 ...

  • 诗歌的纠正|谢默斯·希尼

    (插图:谢默斯·希尼.本文译者周瓒.) 诗歌教授.诗歌辩士以及诗歌作者,从菲力浦·西德尼爵士(Sir Philip Sidney)到华莱士·史蒂文斯(Wallace Stevens),所有的人迟早都会 ...

  • 谢默斯·希尼《格兰莫组诗》

    1972年夏,谢默斯·希尼辞去贝尔法斯特的大学教职,希望找一个地方安心写作,经朋友介绍,他来到爱尔兰东部距都柏林以南不远的一个小镇格兰莫(Glanmore),这里也是爱尔兰文艺复兴领军人物之一.著名戏 ...