天哪,英语和美语,居然有这么大的差别
英式英文和美式英文无论在“发音”、“用词”、“拼写”、“语法”都是有一点点的差别的。大家能想到的,最明显的肯定就是发音了,也就是口音上的差别了,不过我们今天专门来讲其他三个差别,也就是“用词”、“拼写”、“语法”的差别。
首先是用词的差异:
人行道
英:pavement
美:sidewalk
裤子
英:trousers
美:pants
运动鞋
英:trainers
美:sneakers
卫生间
英:toilet
美:restroom,bathroom
浴缸
英:bath
美:bathtub
足球
英:football
美:soccer
垃圾
英:rubbish
美:trash,garbage
公寓
英:flat
美:apartment
电梯
英:lift
美:elevator
糖果
英:sweet(s)
美:candy
去电影院
英:go to the cinema
美:go to the movies
卡车
英:lorry
美:truck
薯片
英:crisps
美:chips
薯条
英:chips
美:(French) fries
拼写上的差异
拼写有差别的字不是很多,但也不算少,你可能会发现英式英文的拼写偏向传统拼法,而美式英文的拼法肯定是被改革过一点点的。
英式 |
美式 |
英式 |
美式 |
colour |
color |
analyse |
analyze |
humour |
humor |
realise |
realize |
rumour |
rumor |
organise |
organize |
英式 |
美式 |
英式 |
美式 |
equalled |
equaled |
centre |
center |
traveller |
traveler |
metre |
meter |
fuelling |
fueling |
theatre |
theater |
英式 |
美式 |
dialogue |
dialog |
catalogue |
catalog |
其他的还有一些,这里就不一一列举了。大家权且把这些当做冷知识就好,因为很多母语者也不一定很清楚哪一个是英式,哪一个是美式,上面的拼写都对,只是北美地区的人偏向于美式写法,其他地区的人偏向于英式写法,不过由于美国的电影、电视影响较大,现在偏向美式的人比较多。
语法的差异
这里我挑了4个感觉有点意思的差异分享给大家看看。
集合名词:Family, Team, Couple
美式英语里这些都是单数,但英式英文里单复数都可以。For example,
美式:The team is good.
英式:The team are/is good.
时态差异
For example,我吃太饱了。
I ate too much.
I have eaten too much.
这两句都可以,但是美国人比较喜欢用第一句“I ate too much”,而英国人喜欢用第二句“I have eaten too much”。
get的三种时态
英式 |
美式 |
get |
get |
got |
got |
got |
gotten |
英式:I haven't got it.
美式:I haven't gotten it.
语言习惯
语言使用上的习惯,For example,
我洗个澡。
英式:I have a bath.
美式:I take a bath.
我打个盹。
英式:I have a nap.
美式:I take a nap.
好了,以上就是对于英式英语和美式英语区别的一点总结。如果你还知道哪些美语和英语的区别可以在评论区告诉我哦~