凉皮里到底有什么,好吃到让人报警?“秘方”曝光后老板立刻被捕,顾客倍感后怕……

不知道大家是不是跟小C哥哥一样,特别喜欢路边摊的凉皮麻辣烫之类的食物,总觉得小摊贩老板们一定都有什么祖传的秘制调料,吃起来特别上头。

万万没想到,有些老板的“秘制调料”,是真的会上瘾……

音频打卡
(BGM: Never Grow Old-The Cranberries)
1.
yīng sù

前几天,一位江苏小哥看到食品安全的宣传后,怀疑自己吃的凉皮里有yīng sù。

A man suspected that there was poppy in the steamed cold noodles after watching the food safety publicity.

  • food safety 食品安全

  • publicity n. 宣传

  • suspect /səˈspekt/ v. 怀疑

  • steamed cold noodles 凉皮

  • poppy /ˈpɒpi/ yīng sù

于是,他就带着自己吃剩的凉皮跑到警察局举报,并把食物送去检测。

  • test /test/ v. n. 检测

  • leftover /ˈleftəʊvə(r)/ n. 剩菜

They need to test the leftovers to make sure what’s in it.

他们要对剩菜做个检测才能确定里面有什么。

检测结果令人大吃一惊,这份凉皮里还真有yīng sù的成分!

To everyone’s surprise, there is actually ingredient of poppy in his food.

  • ingredient /ɪnˈɡriːdiənt/ n. 成分

2.
搜查

于是,民警立刻去店里搜查,果然在老板李某的店内和家中找到了大量含有yīng sù成分的辣椒油及粉末。

  • search /sɜːtʃ/ v. n. 搜查

  • chili oil 辣椒油

  • powder /ˈpaʊdə(r)/ n. 粉末

The police went to search his restaurant and house for evidence.

警方为了寻找证据搜查了他的饭店和家。

They found some illegal ingredients in his chili oil and chili powder.

他们在他的辣椒油和辣椒粉中发现了非法成分。

由于证据确凿,老板只得老实交代。他说疫情期间顾客太少,店里难以支撑,才想到用这种不法途径来吸引人

  • irrefutable evidence 证据确凿

  • irrefutable /ˌɪrɪˈfjuːtəbl; ɪˈrefjətəbl/ adj. 无可辩驳的

  • customer /ˈkʌstəmə(r)/ n. 顾客

  • attract /əˈtrækt/ v. 吸引

The test results provide irrefutable evidence of the incident.

检测结果为该事件提供了无法反驳的证据。

Don’t try to attract consumers through the illegal approaches.

别试图用不法途径来吸引顾客。

3.
食品安全

虽然yīng sù让他家的凉皮凉面变得更美味了,但它可能会令人上瘾,威胁我们的身体健康,对神经系统、消化系统、内分泌系统造成损害。

  • delicious /dɪˈlɪʃəs/ adj. 美味的

  • addictive /əˈdɪktɪv/ adj. 上瘾的

  • nerve system 神经系统

  • digestive system 消化系统

  • endocrine system 内分泌系统

  • damage /ˈdæmɪdʒ/ v. n. 损害

The more delicious the food is, the more addictive it might be.

越美味的食物越有可能令人上瘾。

The drugs may damage your nerve system, digestive system and endocrine system.

这些药物可能会损害你的神经系统,消化系统和内分泌系统。

而老板这样的做法涉嫌生产、销售有毒有害食品,目前已被采取刑事强制措施。

The owner was suspected of producing and selling toxic and harmful food, and has been taken criminal coercive measure.

  • produce /prəˈdjuːs/ v. 生产

  • sell /sel/ v. 销售

  • toxic and harmful 有毒有害的

  • criminal coercive measure 刑事强制措施

  • coercive /kəʊˈɜːsɪv/ adj. 强制的

我国对yīng sù有严格的法律规定,除药用、科研和科普教育外,对任何违规使用都是零容忍!

  • scientific research n. 科研

  • zero tolerance 零容忍

It can be useful for scientific research.

它对科研来说是有用的。

They have a policy of zero tolerance for drugs.

他们对DP采取零容忍态度。

❤小C寄语❤

无论西方国家对DP是什么态度,对中国人而言,但凡了解清末历史,知道虎门销烟的国人,都知道我们是历经了怎样的苦难,付出了几乎亡国的代价,才换来今日的和平,所以绝不可能在这方面有一步退让。

(0)

相关推荐