独一无二的巴别尔的《红色骑兵军》|博尔赫斯
∞《文稿拾零》,2017
Textos cautivos,1986
博尔赫斯 著 陈泉 等译
上海译文出版社
伊萨克·巴别尔
《家庭》杂志
1938年2月4日
伊萨克·巴别尔1894年底出生于呈梯形的敖德萨海港杂乱的地下室中。父亲是基辅的旧货商,母亲是摩尔达维亚的犹太人。这样,他也就自然地成了犹太人。他的一生充满灾难。在大屠杀不定期的间歇,他不仅学会读书写字,而且也学会欣赏文学。他喜欢莫泊桑、福楼拜和拉伯雷的作品。
巴别尔和父亲,1902
1914年,成为萨拉托夫大学法律系的律师。1916年,他冒险去圣彼得堡。当时,“叛逆者、心怀不满者、不满足的人和犹太人”都是禁止去首都的。这种分类似乎有点任意性,但是它不可避免地将巴别尔也包含在其中。这样,他就不得不通过一位在咖啡店当侍者的朋友帮忙,藏在他的家里。还借助在塞瓦斯托波尔学到的立陶宛口音的俄语和一张假造的护照。
这个时期,他的首批作品发表了,是针对沙皇专制制度的两三篇讽刺诗文,刊载于高尔基主编的著名日报《编年史》。(人们对苏维埃俄国会有什么想法呢——或者保持沉默——难道它不是一个无法理解的行政办事机构的迷宫?)
Maltaux、Koltsov、Tesseli
以及巴别尔和高尔基,1936
那两三篇讽刺诗文引起了政府的注意,使他处于险境。他被指控散布色情、挑起阶级仇恨。另一个灾难——俄国革命——将他从这个灾难中拯救出来。
История моей голубятни
[Story of my Dovecote.]
Zemlia i Fabrika, 1926.
1921年秋,巴别尔参加了哥萨克兵团。显然,这支吵吵嚷嚷但毫无用处(在人类历史上没有任何民族像哥萨克人那样老是吃败仗)的军队是反对犹太人的,就是想到犹太人骑马的样子,他们也觉得可笑。但是,巴别尔却是一位好骑手,这充分地表达了他的蔑视和愤怒。他通过一系列英勇的事迹,终于使哥萨克人和自己之间相安无事。
不管他写了什么书,在名义上,伊萨克·巴别尔还是一个自由的人。
这本独一无二的书的书名为《红色骑兵军》。它具有音乐性的语言风格,与几乎难以形容的残忍场面的描写形成了鲜明的对照。
Конармия [Red Cavalry.]
Gosudrastvennoe Izdatel'stvo, 1926.
他的一部短篇小说《盐》取得了只有诗歌才能获得的成就,散文很难达到这样的境界:许多人都能将它背出来。
屠孟超 校
伊萨克·巴别尔之歌
就是想到犹太人骑马的样子,他们也觉得可笑。但是,巴别尔却是一位好骑手,这充分地表达了他的蔑视和愤怒。他通过一系列英勇的事迹,终于使哥萨克人和自己之间相安无事。
——博尔赫斯|徐尚志 译
🏇
Isaac Babel
Nació en las catacumbas irregulares del escalonado puerto de Odessa a fines de 1894. Irreparablemente semita, Isaac es hijo de un ropavejero de Kiev y de una judía moldava. El clima habitual de su vida ha sido la catástrofe. En los dudosos intervalos de los pogroms aprendió no sólo a leer y a escribir, sino a apreciar la literatura y a gustar de la obra de Maupassant, de Flaubert y de Rabelais. En 1914 se recibió de abogado en la Facultad de Derecho de Saratov; en 1916 arriesgó un viaje a Petrograd. En esa capital estaban prohibidos «los traidores, los descontentos, los insatisfechos y los judíos»: clasificación un tanto arbitraria, pero que incluía -mortalmente- a Babel. Este tuvo que recurrir a la amistad de un mozo de café que lo ocultó en su casa, a un acento lituano adquirido en Sebastopol y a un pasaporte apócrifo. De esa fecha datan sus primeros escritos: dos o tres sátiras del régimen burocrático zarista, publicadas en el famoso diario de Gorki Los Anales. (¿Qué no pensará -y callará- de la Rusia soviética, que es un indescifrable laberinto de oficinas públicas?) Esas dos o tres sátiras le atrajeron la peligrosa atención del gobierno. Fue acusado de pornografía y de incitar al odio de clases. De esa catástrofe lo salvó otra catástrofe: la revolución rusa.
Babel, a principios de 1921, ingresó en un regimiento de cosacos. Naturalmente, esos guerreros estruendosos e inútiles (nadie, en la historia universal, ha sido más derrotado que los cosacos) eran antisemitas. La sola idea de un judío a caballo les pareció irrisoria, y el hecho de que Babel fuera un buen jinete no hizo sino perfeccionar su desdén y su encono. Babel, mediante un par de hazañas aparatosas y bien administradas, logró que lo dejaran en paz.
Para la fama, ya que no para los catálogos, Isaac Babel es todavía un homo unius libri .
Ese libro impar se titula Caballería roja .
Red Cavalry
New York: Alfred A. Knopf, 1929.
La música de su estilo contrasta con la casi inefable brutalidad de ciertas escenas. Uno de los relatos -Sal- conoce una gloria que parece reservada a los versos y que la prosa raras veces alcanza: lo saben de memoria muchas personas.
上海译文出版社
题图: 十三岁的巴别尔,1907
histodessa.ru/babel