今日考点:初高中文言文重点词“耽”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《贾儿》(第九部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“耽”的主要用法

今天我们来一起学习古文重点词“耽”的主要用法

例1:士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。(《氓》)

解析:“耽”指沉迷、沉溺(此句中“说”通“脱”)

句译:男子沉溺(爱情),还可以脱身。女子沉溺(爱情),不能摆脱。

2:儿曰:“此役亦良苦,耽惊忧。”(《贾儿》)

解析:“耽”指承受、遭受

句译:贾儿说:“(你)这差事也很辛苦,担惊受怕。”

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《贾儿(第九部分) 

        《贾儿(第九部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:儿曰:“我胡氏子。曾在何处,见君从两郎,顾忘之耶?”其人熟审之,若信若疑。儿微启下裳,少少露其假尾,曰:“我辈混迹人中,但此物犹存,为可恨耳。”其人问:“在市欲何作?”儿曰:“父遣我沽。”其人亦以沽告。儿问:“沽未?”曰:“吾侪(chái)多贫,故常窃时多。”儿曰:“此役亦良苦,耽惊忧。”其人曰:“受主人遣,不得不尔。”

练习:儿曰:“我胡氏子。曾在何处,见君从两郎,顾忘之耶?”其人(   )(   )审之,若信若疑。儿微(   )下裳,少少露(   )假尾,曰:“我辈(   )混迹人中,(   )此物犹存,为可恨耳。”其人问:“在市欲何作?”儿曰:“父遣我沽。”其人亦以沽告。儿问:“沽未?”曰:“吾侪(    )多贫,故常窃时多。”儿曰:“此役亦良苦,(   )惊忧。”其人曰:“受主人遣,不得不(   )。”

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

那个人、那个(长胡子)仆人。

仔细。

开、掀开、拉开。

他的,代词,代指贾儿。

我们。

只、只是。

辈、同一辈或同一类的人,“吾侪”即我们。

承受、遭受。

这样。

练习2

贾儿说:“我是胡家的儿子。好像)曾经在什么地方,看见你跟随两个年轻人,你)难道忘记这件事了吗?”那个(长胡子)仆人仔细看看贾儿好像相信了又好像心存疑虑贾儿微微拉开下衣,稍稍露出他的假尾巴,说:“我们混迹在人群中,只是这东西还在实在)值得遗憾。那个仆人问:“集市上做什么?”贾儿说:“父亲让我买酒。”那个仆人也把自己买酒的事告诉他)贾儿问:“买到了吗?”那个仆人)说:“我们大都贫穷,所以常常的时候多一些。”贾儿说:“你)这差事也很辛苦惊受怕。”那个仆人说:“受主人差遣,不得不这样。”

【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(裳、衣物类词语补充等

《贾儿》本段贾儿“微启下裳,少少露其假尾”,这里的“裳”古时候多指裙子,可泛指下衣、衣服。

【知识拓展】

褥(rù):睡觉时垫在身体下面的东西。

衾褥:被子和褥子,泛指睡卧用具。

衣裳:《毛传》:“上曰衣,下曰裳。”古人下身穿的是一种类似现在的裙子一样的称作"“裳”。现泛指衣服。

袍:一张长衣,可以有不同材质,如皮袍、棉袍等。

道袍: 僧道穿的袍服

直裰(duō):僧人的衣服。

袈裟:僧人所披之物。

短褐(hè):粗布做的短上衣,泛指平民的衣服。

襦(rú):短衣,短袄。

袄:里层带有棉花等物(保暖)的上衣

裾(jū):衣服的前后部分。

裙裾:裙子、裙服,可泛指衣服,也可代指妇女。

布衣:布制的衣服,代指贫民百姓

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐