[第437次听写]未婚妻/未婚夫的英语该怎么说?

我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~

本期我们听美剧《我们这一天》

语言点讲解

1-2 I hope you’re enjoying your last day as my fiancée, because by this time tomorrow, you’re gonna be my straight-up wife.
希望你很享受作为我未婚妻的最后一天, 因为明天这时候, 你可就成了我的妻子啦!

fiancée=未婚妻 /ˌfiɑnˈseɪ/
fiancé=未婚夫 /ˌfiɑnˈseɪ/
二者发音一样, 拼写不同

straight up=用于加强语气
(slang) Legitimately or actually. Used to emphasize the action being described as unexpected and/or particularly intense or drastic.
My parents will straight up kill me if they find out!
注意如果是用于名词之前, 则一般写作straight-up

精校答案

网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~

1-2 I hope you’re enjoying your last day as my fiancée, because by this time tomorrow, you’re gonna be my straight-up wife.
希望你很享受作为我未婚妻的最后一天, 因为明天这时候, 你可就成了我的妻子啦!

3-4 -Uh, you doing okay? -Of course. -Yeah- why? -Oh, no reason.
-你还好吗? -当然了 -嗯 -怎么了? -没事

5-6 You know, just doing this whole big wedding thing without your dad’s gonna be hard, and we’re here at the family cabin, which is probably bringing up a lot of memories-
举办这个婚礼, 你爸爸不在, 这会很难, 我们又是在你家的小木屋, 这估计会勾起你很多回忆

7-8 please don’t Runaway Bride me. Please don’t Runaway Bride… -Toby. I would never.
-请不要在婚礼上丢下我一个人跑掉. -Toby, 我绝不会的

(0)

相关推荐