古诗词日历 | 王维《送别》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

请您下马来饮一杯美酒,想问问朋友您想去往何处?

您说因为才华得不到施展,想要回乡隐居在南山旁。

尽管去吧我不会再追问,那里的白云绵延不尽,悠悠飘荡。

注释

饮君酒:劝君饮酒。饮,使……喝。

何所之:去哪里。之,往。
归卧:隐居。
南山:终南山,在今陕西省西安市西南。
陲:边缘。
但:只。

赏析

这是唐代诗人王维的一首送别诗。
这首诗最大的艺术特色在于通过对话入诗,简单自然。看不出一丝斧凿的痕迹,却意味深长,韵味无穷。
虽然是送别写给友人的一首诗,何尝不是诗人写给自己的呢。
每个人活在世上,都有自己的梦想。或为名,或逐利,或归隐,只要开心,就努力去做吧。
友人的志向正是“归卧南山陲”,这与诗人的志向一致。
诗人借助送别的机会,劝友人“但使愿无违”,同时也勉励自己做一个逐心而动的人。
一、二句,下马饮君酒,问君何所之?是说,请您下马来饮一杯美酒,想问问朋友您想去往何处?
这两句交代了送别的过程,朋友要远行,诗人来为之践行。“下马”二字,言友人归去之疾,就要离开,这是最后的践行酒。送别过程中,诗人举起酒杯,只是淡淡地问了一句,“问君何所之”,从而引出下文对话。
三、四句,君言不得意,归卧南山陲。是说,您说因为才华得不到施展,想要回乡隐居在南山旁。
这两句交代了友人归隐山林的原因,即“不得意”。正因为不能施展才华,所以只能选择归隐山林。这其中透露出多少怀才不遇知识分子的无奈与落寞。
五、六句,但去莫复问,白云无尽时。是说,尽管去吧我不会再追问,那里的白云绵延不尽,悠悠飘荡。
这两句交代了诗人对于友人志向的理解与支持。同时,通过“白云无尽时”的景色描写,表达了对于友人未来的祝福。祝福友人在隐居的岁月里,一切顺利,皆得所愿。
这首诗行云流水,意境悠远,于平淡中见深情,是送别诗中的难得佳作。
...........................>.遇见是缘,点亮在看

(0)

相关推荐

  • 《唐诗三百首》012:拥有一个这样的朋友,这辈子,稳了

    送别 下马饮君酒,问君何所之①. 君言不得意,归卧南山陲②. 但去莫复问,白云无尽时③. 题解 这首<送别>可以入选"唐诗未解之谜",因为其作于何时,为谁而作均不可考. ...

  • 古诗词日历 | 王维《相思》

    交易担保 红松学习课堂 这首曹操的<短歌行>,你知道吗? 小程序 译文 红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝. 希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情. 长按识别二维码 ...

  • 古诗词日历 | 王维《田园乐七首·其六/闲居》

    交易担保 红松学习课堂 养生一定要小心的八个误区,你都知道吗? 小程序 译文 红色的桃花还含着隔夜的新雨,碧绿的柳丝更带着淡淡的春烟. 花瓣凋落家中的小童没有打扫,黄莺啼叫闲逸的山客犹自酣眠. 注释 ...

  • 古诗词日历 | 王维《辋川别业》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译 文 不到隐居的蓝田东山已快一年了,归来刚好赶上耕种春季的麦田. 细雨中,草色绿得可以染衣:水岸边,桃花红得好似被点燃. 佛法高深的和尚研究经藏与论藏里的学问: ...

  • 古诗词日历 | 王维《辋川闲居赠裴秀才迪》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 寒山渐渐变得苍翠,秋水日夜潺潺流淌. 拄着拐杖伫立在柴门外,临风细听暮蝉的吟唱. 渡口只余下黄昏的落日,村落袅袅升起一缕孤烟. 又遇到狂放的裴迪喝醉了酒,在 ...

  • 古诗词日历 | 王维《杂诗三首·其二》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译 文 您从家乡而来,应该知道家乡的人事. 来时经过我家绮窗前,看到腊梅花开了没有? 注 释 来日:来的时候. 绮(qǐ)窗:雕画花纹的窗户. 著花未:开花没有. ...

  • 古诗词日历 | 王维《书事》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 小雨刚停,天色尚且微阴.尽管白天,深院的门还是懒得去开. 坐下来静观苍苔的绿色,仿佛要染到人的衣服上来. 注释 书事:书写眼前所见的事物. 轻阴:微阴. 阁 ...

  • 古诗词日历 | 王维《终南山》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 仰望终南山高耸入云,仿佛接近天帝都城:纵目远眺,一座山连着一座山仿佛连接东海边. 爬到半山腰,回头一看,白云连成一片:走近一看,青色雾霭又难以寻觅. 中间最 ...

  • 古诗词日历 | 王维《秋夜曲》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译 文 桂魄初生,秋露渐微:罗衣已薄,却未更衣. 夜深人静,殷勤弄筝:心怯空房,不忍归去. 注 释 秋夜曲:属乐府<杂曲歌辞>,是一首宛转含蓄的闺怨诗 ...

  • 古诗词日历 | 王维《秋夜独坐》

    译文.赏析 / 严勇.音频 / 张佳 译文 秋夜独坐,悲叹双鬓斑白:空堂之上,已经接近二更. 秋雨之中,山果悠悠落下:灯盏之下,草虫轻轻低鸣. 满头白发,终难变成青丝:炼丹仙药,至今不能成功. 想要知 ...