文明互鑒:徐家汇藏书楼珍稀文献展(六)
【連載】
文明互鑒:徐家汇藏书楼珍稀文献展(二)
文明互鑒:徐家汇藏书楼珍稀文献展(五)
第六部分“格致互通”主要介绍东西方在自然科学领域进行交流互通学习的历史过程。

展厅中陈列着《几何原本》拉丁文原著,该版本于1591年在科隆出版。意大利耶稣会士克拉维乌斯(Christoph Clavius)的《欧几里德几何原理》(Euclidis Elementorum)拉丁文初版于1574年在罗马刊行,徐家汇藏书楼藏藏有的1591年的科隆版,可谓是《几何原本》的“原本”。克拉维乌斯,即利玛窦的数学老师,明末徐光启与利玛窦合作翻译了此书的前六卷时借鉴的底本就是此版本。克拉维乌斯的意思是钉子,徐光启在书中称的“丁先生”就是指克拉维乌斯。《几何原本》前六卷于1605年刊刻于北京,这是中西科学交流史上的第一块里程碑。


1850年代数学家-李善兰承接了《几何原本》后九卷的翻译,由于太平天国运动等历史原因,当年的初刻本存世相当稀少,展厅中陈列的是通行版本,该版是由1864年李鸿章主持的金陵官书局重刻的。

在此一睹馆藏于上海历史博物馆的《几何原本》版本。



除数学之外,东西双方在自然科学领域展开了很多交流,比如植物学,其中波兰传教士卜弥格于1656年出版的《中国植物志》是第一本欧洲出版的关于植物的著作,他也被称为波兰的马可波罗。

除此之外,卜弥格还写了很多中医手稿,他生前原本计划出版中医大全,可惜在他去世之后手稿逸散了。










~全文完~

赞 (0)
