洗闲阁购书日志(2019年7月3日)
洗闲阁购书日志(2019年7月3日)
2019年7月3日,星期三,阴,25—34度。一个人,只要具备正直、智慧、上进的品格,整体上的生活品质就不会太差。正直能保证你理直气壮做人,免除许多不必要的打扰,甚至恐惧;智慧不仅是一种洞察力,也是一种能将更多优秀的物、事、人尽力吸引到自己身边的能力,保障事业和生活一个优质发展的基础;上进是一份能量,它拒绝空想,而是脚踏实地一个台阶一个台阶的进步。正直、智慧、上进的三部曲,是一个相互关联,不断上升或深化的进程,尤如人之少年时代当培养正直,青年时代培养智慧,中年时代培养上进。到老年时代,就可以无遗憾放下一切,尽情享受生命的夕阳时光。
6月30日收当当订书一单七部,合计355元,有满300减150元优惠,实付205元。
《色情》(法)乔治·巴塔耶著,南京大学出版社“当代学术棱镜译丛”,2019年2月1版1印,精装定价72元,当当70.6元。巴塔耶这本《色情》是对早前《色情史》的拓展与深化,共分两个部分:一题“禁忌与僭越”,从多个角度对色情进行了理论思辩;一题“关于色情的多篇研究”,顾名思义,收录了七个单篇论文。本书开本小,貌似篇幅不大,从巴塔耶的“后现代思想家”的身份,不难想像阅读难度,而翻读后,感觉也并不是太难。
《中国文学纵横》夏志清著,万芷均等译,刘绍铭校订,上海人民出版社“文景”书系,2019年4月1版1印,精装定价108元,当当102.4元。我们为什么喜读海外汉学著作?不言自明,因为身在国内,长期受教条思想束缚,希望多一点新鲜与自由的空气。大多数海外著作,即便是老生常谈的话题,多少也有一些新颖的视角与处理方式,能够提供给我们受压迫的思想一些存活的新空间。夏志清堪称海外中国文学研究一代宗师,一部《中国现代小说史》,打捞出沉睡在历史浊浪下的张爱玲、钱钟书、沈从文等作者,得以重新成为人们追捧的经典作家。这些传奇故事,恰巧在刘绍铭的《爱玲说》一书中有零星介绍。我早前购读过夏先生专论六本中国古代小说名著的《中国古典小说》一书,这次文景公司与上海人民出版社联合,引进了夏先生两部翻译成中文的港版著作:一是著名的《中国现代小说史》,这是我才知道的,待网店稍有优惠,一定追购一部;再一部就是本书,收录了他撰写的部分重要中国古典文学论文。书籍装帧大气精致,堪称典藏本。另还有两部夏志清与其兄夏济安的通信录出版,因为兴趣不大,买书又太多,就顾不过来了。
《荒文野字》李有成著,广东人民出版社“世界华文大家经典”文丛,2016年8月1版1印,精装定价49元,当当43.6元。作者曾任“中研院”欧美研究所所长、《欧美研究》季刊主编、台湾大学与台湾师范大学兼任教授。现任欧美研究所特聘研究员、高雄中山大学合聘教授。研究领域主要包括非裔与亚裔美国文学、当代英国小说、文学理论与文化批评等。《荒文野字》是作者散碎文章的选集,共分三辑:一辑论西方文学;二辑论马华文学;三辑论华语文学,包括海外、台湾与大陆。文字清通堪读。
《爱玲说》刘绍铭著,广东人民出版社“世界华文大家经典”文丛,2016年1月1版1印,精装定价49元,当当43.6元。这套“世界华文大家经典”丛书,作者都是海外人文领域知名学者,查读各书目录,大多是一些序跋与纪念性文章,虽然我相信都是性情文字,却也有太多应时之文,这些是我相当不喜欢的,暂时选择了两本比较纯粹一点的集子。我一直喜欢读刘绍铭的文章,除了书刊选本中一些散篇,另购有散文集《蓝天作境》(中华书局)与书话集《冰心在玉壶》(安徽教育出版社)。本书文章分甲辑和乙辑,前者收录关于张爱玲的文章27篇,后者是文评随笔11篇。幸运的是,此书与后二书的篇目内容仅有极少重复,算是编者有良心,不然如我等读者又会郁闷很久了。
《周策纵作品集3:〈红楼梦〉大观》周策纵著,世界图书出版公司2014年2月1版1印,定价32元,当当25.2元。周策纵是执教海外的汉学大家,代表作《五四运动史》是名著,影响甚广,我已经收藏。本书收录其与《红楼梦》有关的文章19篇,好象与《五四运动史》一同买过,只是不记得了,书也一时没找到。
《周策纵作品集5:弃园诗话》世界图书出版公司2014年3月1版1印,定价39.8元,当当29.8元。主要收录论中国古典诗词,兼有两篇新诗评论,一篇没有翻译的学术论文。
《历史的那一幕:〈资治通鉴〉的细节解读》张元著,浙江大学出版社2018年5月1版,9月2印,定价42元,当当39.8元。张元是台湾知名的大学教授,浸淫《资治通鉴》数十年,本书用随笔体,对《通鉴》的若干故事细节作了通俗的讲解,文笔纯净,没有大陆作者爱搞一惊一乍的坏毛病。
7月3日收当当订书三部,合计实付111.1元,这数字很神奇。
《赫贝特诗集》[上下](波兰)兹比格涅夫·赫贝特著,赵刚译,花城出版社“蓝色东欧”丛书,2018年12月1版1印,精装定价138元,当当61.4元。赫贝特是当代波兰最杰出的作家与诗人之一,如果放到整个东欧,普遍认为他甚至是比昆德拉更加深刻的作家,“他没能等到荣获诺贝尔文学奖的那一天,让我十分悲伤。”(波兰作家语)“蓝色东欧”里收录有赫贝特的三部散文集《海上迷宫》、《带马嚼子的静物画》与《花园里的野蛮人》,而我自从购读这三本书后,就不由自主喜欢上他充满人文与历史深度的文字风格。购买这套诗集前,我还没有读过赫贝特的任何一首诗,但仍然相信自己的判断与直觉,坚定下单。收书随便阅读,确认翻译很优秀,其诗歌情感真挚,视野宽阔,富于思想性而表达又颇微妙,时有惊艳之感,确实没有让我失望。
《乌尔罗地》(波兰)米沃什著,韩新忠、闫文驰译,花城出版社“蓝色东欧”丛书,2019年5月1版1印,精装定价55元,当当24.5元。米沃什是因杰出的诗歌创作获得诺贝尔文学奖,但他的散文作品也很多——似乎比诗歌还多,也更受中国读者青睐,重要的中译本已经有《第二空间》、《路边狗》、《被禁锢的头脑》、《米沃什词典》、《诗的见证》,以及各种访谈录,现在又加上这本体现了米沃什思想深刻性的重要散文集,貌似正合中文读者的精神需求。
《与达洛维夫人共舞:文学名著背后的灵感故事》(美)赛莉娅·布卢·约翰逊著,李玉兰译,人民文学出版社“经典写作课”丛书,2019年4月1版1印,定价35元,当当25.2元。作家各有个性,也各有不同的写作习惯,因此每一部文学名著产生的背景故事,也就相当的不同而有趣。这本小书就写了五十部经典小说产生的创作趣闻,轻松有趣,却绝对严肃。
再于视野书社购书一部:《人间失格》(日)太宰治著,王述坤译,译林出版社2019年3月1版1印,精装定价39元。本书收录《人间失格》与《斜阳》,这不仅是太宰治最优秀和最著名的两部小说,也是中文翻译最多最热闹的两个文本,即使我努力抵抗诱惑,也应该已经不止收藏一个版本。所以再买下这个版本,主要被它的整体简洁装帧风格打动,译者倒是不太熟悉,只是比较信任现在的译林社,折扣下来也还不贵。
前情参考
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~