“叫外卖”可不是“Call Waimai”,说错真尴尬!
“那家店有点远,我们要不叫外卖吧?”
“今天有点冷,不想去楼下吃饭,要不点个外卖?”
“外面太热了,咱要不一起点个外卖?”
学生党:
“都中午了,我的身体已经和床融为一体,点个外卖吧!”
“外卖”。
这么生活化的词,
你知道用英语怎么说吗?
其实外卖应该分为两种,
一种是在店里点菜然后可以带走用餐的叫 takeout / takeaway
英文释义:
[ takeout/ takeaway ] food is hot cooked food which you buy from a shop or restaurant and eat somewhere else. / prepared food that is intended to be eaten off the premises 外卖食品
例:
I got some Chinese food takeout for dinner.
我外带了一些中国菜当晚餐。
I am going to bring some takeout menus back home.
我要拿一些外送传单回家。
还有一种是你并不需要到店,而是通过网上预约或者电话等方式,要求店家把食物送到指定位置来用餐的叫作 delivery,其实就是等同于快递,配送等等
例:
Do you know any good Japanese restaurants for delivery or takeaway?
你知道哪些好吃的日本料理店可以外送或外带的吗?
Hello, I'd like to place an order for delivery.
你好,我要点一份外卖。
- 活用场景 -
I'd like an order of Spaghetti.
我要点一份意大利面。
Does that come with any sides?
有配菜吗?
How long will that take?
要多久送到?
今天的内容都学会了么?