【셀欺韩语】“照骗”用韩语怎么说?

嗨喽艾维万!!

大家假期都过得好嘛!

(小白挺不得劲儿)

(苍天在上)

(研究计划真的写不出来)

前两天

小白偶然看到

一个真实很有意思的词!

来跟大家分享一下!!

照骗

这个词

用韩语应该怎么说?

比较normal的版本

사기사진

诈欺相片

是不是感觉

虽然意思是那个意思

但好像还是

不咋精妙

毕竟

中文里的照骗

是利用“骗”和“片”的谐音

组成的词

发音没有大改

却加入了新的意思

就很miao!

韩语也能这样嘛?

好啦关子就不买了

👇👇👇

셀기꾼

셀(카)+(사)기꾼

自拍+骗子

用self-camera+사기꾼

셀기꾼

照骗

스스로 찍은 사진이 실제 자신의 생김새보다 훨씬 나은 사람

自拍比本身的长相好得多的人

老规矩

看看🌰

이 정도면 사기사진이 아니야?

这种程度的话是照骗了吧

왜 이렇게 잘 찍었지?!완전 사기스러운 사진이 됐어~

咋拍的这么好!!可以说是照骗了都😆

세미는 사진이랑 완전  닮지 않아...셀기꾼이나 봐

世美和照片长得完全不像……是个照骗吧

不知道大家也是셀기꾼嘛

反正小白是的

哈哈哈哈哈哈哈嗝

今天的内容就到这里啦

咱们下期见!

Mua!

🍌你还可以看看这些🍒

【줄임韩语】你这근자감是咋回事?

单词背了却不会用?倒推背词法!

【不正经韩语】"扎我心了"用韩语怎么说?

【不正经韩语】啊喂,你踩着我的眼睛了

(0)

相关推荐