不知何时天降曙光
不知何时天降曙光
作者: 艾米丽·迪金森(美)
翻译:钓云叟
不知何时天降曙光
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
不知何时天降曙光,
我打开每一扇门窗。
可能像鸟羽的轻翔,
可能像拍岸的骇浪。
美拥簇我的一生
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
美拥簇我的一生,
美赐予我的悲悯。
假如我今夜死去,
愿她愉悦你眼睛。
珍珠,不太怜惜
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
珍珠——不太怜惜——
我已经拥有海洋——
胸针——戴红宝石的皇帝——
斥责我多么荒唐——
黄金——我是矿藏的王子——
钻石——我有一尊王冠——
天宇堂堂——
长戴在这头上——
对未饮过水的人
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
对未饮过水的人,
告诉他水是何物。
明智,也许不能,
让他猜着这谜语?
再引导他到井边,
听一听嘀嗒之声。
启发,也许不能,
润他焦渴的嘴唇?
荣耀不过是场悲剧
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
荣耀不过是场悲剧,
瞬间,
煌煌然行世——
温暖了可怜的名字。
却没有觉到一丝阳光,
默默,
消失在回忆里。
捆绑我,歌声仍唱
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
捆绑我,歌声仍唱,
抛弃我,曼陀铃声,
在心中奏响。
杀死我,灵魂飘扬,
依然属于你,
一路高歌上天堂。
死,未觉到,
活,够凄怆。
这难堪就是奇迹,
当面对信仰。
退隐时要知
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
退隐时要知:
我们之中,
有一个,
落山的太阳。
分别时候,
倍加珍藏。
此刻的灿烂,
赛过从前所有的辉煌。
作者简介
艾米丽·迪金森(1830—1886),美国杰出女诗人。25岁后弃绝社交,闭门不出,醉心于园艺和烹饪,终身未婚。生前只发表7首诗。遗留下的1800多首诗,都是信手写在纸片上,随处乱放。死后由妹妹整理出版,获极大成功。其作品主要描写自然、生命、信仰、友谊和爱情。诗风婉约清新,思想深沉凝练,极富独创精神。
主要作品有《夜夜风雨》、《大脑,比天空广阔》、《我一直在爱》、《神奇之书》和《创造草原》等。
绘画:凌云山樵
诗画原创,闲情茶话
感悟人生,交友联谊
谢谢关注
欢迎分享书画闲茶