李佳琦又翻车:直播说孕妇丑,建议整容?是一时嘴快还是羞辱女性?

大家早上好呀,听说直播一哥李佳琦又翻车了,居然在直播过程中说孕妇丑,还建议整容?赶紧来跟小C一起吃瓜吧~

音频打卡

1.

李佳琦翻车了?

前几天,李佳琦在直播中推销了一款护肤水。在被问到孕妈能不能用时,他说:“孕妈妈就要用专门的品牌!孕妇丑点就丑点,生完孩子叫老公带你去整容!”

  • skin lotion  润肤水

  • pregnant/expectant woman  孕妈

  • expectant  /ɪkˈspektənt/ adj. 怀孕的

  • cosmetic surgery  整容

  • cosmetic  /kɒzˈmetɪk/ adj. 美容的,化妆用的

Some skin lotions are not suitable for expectant woman because some of their ingredients might be harmful to babies.

一些润肤水不适合孕妈使用,因为里面的一些成分可能对宝宝有害。

It is wrong to advice any healthy woman to take a cosmetic surgery in public.

公开建议健康的女性去做整容是不对的。

2.

网友意见两极分化

这话一说出口,瞬间惹怒了一大片网友!大家觉得李佳琦直言孕妇“丑”,建议整容,令人无法接受!

It is unacceptable to say a pregnant woman is ugly and ask her to take a cosmetic surgery.

  • unacceptable  /ˌʌnəkˈseptəbl/ adj. 无法接受的

挣女性的钱,却不尊重女性,还在制造外貌焦虑。

  • body image anxiety  外貌焦虑

The body image anxiety is already severe enough for woman. Please don’t make it worse.

女性的外貌焦虑已经够严重了,别再加重这一局面了!

但也有网友认为李佳琦的本意是劝女性不要在怀孕期间随意使用购买化妆品,不过是一时嘴快口误而已,后面也很快纠正了。

  • put one’s foot one’s mouth  口误

He didn’t mean to insult woman, he just put his foot in his mouth.

他没想侮辱女性,只是口误说错了话而已。

3.

有必要上纲上线吗?

小C相信李佳琦对女性并没有恶意,但正是这种下意识的玩笑话,才更能凸显出一个人心中根深蒂固的观念。

  • malicious  /məˈlɪʃəs/ adj. 恶意的

  • subconscious  /ˌsʌbˈkɒnʃəs/ adj. 下意识的

  • ineradicable  /ˌɪnɪˈrædɪkəbl/ adj. 根深蒂固的

He is not malicious to woman because his business relies on them.

他对女性没有恶意,因为他的生意全靠她们支持。

The ineradicable views hide in your subconscious words.

你心中根深蒂固的观念就藏在你下意识说出的话中。

我们当然接受不同的观念,但也希望在公众面前,尤其是面对未成年的观众时,更能够做出正确的价值导向。

  • orientation  /ˌɔːriənˈteɪʃn/ n. 导向

Internet celebrities need to provide a correct orientation to young children who might have access to their words.

网红需要为能听到他们言论的年轻人提供一个正确的导向。

❤小C寄语❤

都说“被误解是表达者的宿命”,同样的一句话在不同的人心中会有不同的理解,所以公众人物应当更加谨言慎行,避免引起不必要的争议。

///

《忘情水》居然还有英文版

明明是一样的曲调

怎么感觉味道不一样了?

点击视频,关注视频号【英语共读

☟ ☟ ☟ ☟ ☟

作者:小C哥哥
(0)

相关推荐