“小三”英语怎么说?
在婚姻生活中最可怕的,
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
1. mistress
如果是针对那些破坏别人家庭的“小三”
我们可以用 mistress 来表达,
这一般针对的是女性。
mistress 英 [ˈmistris] 美 [ˈmɪstrɪs] n. 情妇
例句:He's got a mistress.
他有个情妇
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
2. home-wrecker
破坏别人家庭的人被称为
home-wrecker
国外还有一个专门公布世界各地“小三”的网站,叫作www. she’s a home-wrecker.com
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
3. the other woman
与此同时还有 “the other woman”
来作为小三的同义表达。
小三不一定全是女生吧!
男小三怎么说?!”
大家动动自己的小脑袋瓜想想,
男小三当然就是 “the other man” 啦!
例句:
I am not going to be the other woman.
我不会当小三的。
Now, you know, I'm like the other man.
如今,我像是成了第三者。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
说起小三,大家肯定会想到一些原配
上门捉小三的恐怖场面,
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
4. 出轨、外遇怎么说?
如果想表达“某人有外遇了”,
可以这么表达:Have an affair.
例句:
My girlfriend has an affair with my bestie, what a ridiculous world!
我女男朋友跟我兄弟出轨了,这世界太荒唐了!
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
5. “背叛”英语怎么说?
betrayal
英 [bɪˈtreɪəl] 美 [bɪˈtreɪəl]
表示“背叛”,
出轨其实就是背叛了自己的爱人。
例句:
She felt that what she had done was a betrayal of her husband.
她觉得自己的所作所为是对她丈夫的背叛。
![](http://n4.ikafan.com/assetsj/blank.gif)
6. “软饭男/小白脸”英语怎么说?
真不是翻译成'little white face'!
正确表达是:kept man
A kept man is a man who is financially supported by a wealthy, usually older person ,who is either the man s spouse [spauz] or close relative.