天下大同:世界上最拥挤的岛

Living in a large metropolitan is chaotic.

居住在闹市区会感觉很喧嚣。

From waiting in line at your favorite dinner spot to getting onto a crowded, hot train for your commute to work, you’re never exactly alone in the big city.

去最喜欢的餐馆用餐时需要排队,上班坐地铁时也很拥挤,在大城市里总是熙熙攘攘的。

Constantly surrounded by fellow comrades, who are running to their next meeting or Tinder date, finding solitude can be a little tricky.

周围时时刻刻都是一些赶着去开会或者去约会的人们,你很难找到独处的空间。

So, running away to an island in the middle of nowhere seems like the best escape from life’s hectic schedule.

所以逃离到一座与世隔绝的荒岛上,似乎是远离日常忙碌生活的绝佳办法。

But if it’s a traditional island retreat you’re after, Santa Cruz del Islote off the north coast of Colombia, may not be your ideal location.

但如果你想寻找一座传统的度假胜地岛,那么哥伦比亚北海岸之外的桑塔克鲁兹可能不太适合你。

Dubbed as the most crowded island on earth, its almost 1,200 habitants live on a landmass the size of two soccer fields.

这座面积相当于两个足球场大小,却拥有1200位居民,被称为世界上最拥挤的岛。

It’s overly cozy, crowded and a tight squeeze, but locals describe life on the island as calm and peaceful.

岛上很舒适很拥挤,但上面的居民却说这里的生活平静又安宁。

Surprised? So were we.

意外吗?我们也一样。
Santa Cruz del Islote is home to 90 houses, two shops, one restaurant, one all-ages disco and a school – all packed onto 2.4 acres.

桑塔克鲁兹岛上有90座房屋,两个商店,一家餐馆,一家老少咸宜的迪斯科舞厅,还有一座学校,所有这些都集中在2.4英亩的土地上。

It’s four times as dense as the borough of Manhattan and with no high rises in sight, the island is covered with small houses linked by a maze of alleyways.

这里的拥挤程度是曼哈顿区的四倍,又因为没有什么海拔起伏,这座岛上遍布着由小巷子串联的小房子。

The main economy of the island is fishing, with some locals travelling to nearby islands to cook, clean and provide guides for tourists.

岛上的主要经济来源是渔业,这里的居民有些会旅行到附近的岛,去做烹饪,清洁或者充当导游。

There is no doctor, only a few hours of electricity a day and no running water or sewage system.

这里没有医生,每天的电力只供应几个小时,也没有自来水和排水系统。

But despite the limited resources, locals on the island live a happy and peaceful existence.   
尽管资源有限,岛上的居民还是过着安居乐业的生活。
The island has no police force but they don’t need it - crime is nonexistent.

岛上没有警察,他们也不需要—因为根本没有犯罪。

There is a strong sense of community amongst the residents, where people take care of each other’s children, no doors are ever locked and if a person is ever in need, they can count on their neighbors to help them out.

这里的邻里关系非常和睦,人们会相互照顾对方的小孩,可以说夜不闭户,如果有人有需要他们也可以靠邻居来帮忙。

Residents describe the island as paradise—they have everything they need in a .004 square mile radius.

这里的居民把这座岛称为是天堂—在半径0.004平方英里的范围内,他们拥有了所需的一切。

With limited space, residents of Santa Cruz del Islote seem to have cracked the code.

尽管空间有限,桑塔克鲁兹岛上的居民似乎也想出了解决之道。

Sure, their houses are cramped but their hearts are full.  
当然了,他们的房屋很拥挤,但他们的心灵也很充实。

It’s an important lesson in being content with what you have and finding solitude in the most unlikely places.

很重要的就是要知足常乐,并且在最繁华的地方找到自己的清静。

Santa Cruz del Islote may be the most crowded island on the planet but its acclaim should be in how its residents have learnt to live together in harmony, without any room (literally) for error.   
桑塔克鲁兹岛可能是世界上最拥挤的岛了,但我们应该学习他们的居民和谐相处,并且远离任何罪行的方式。它简直就是时尚圈的常青树,从上个世纪风靡到了现在,并仍将继续流行下去。

问题

文中提到了,岛上有多少居民?

留言回复正确答案,前10名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧。

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐