判柴

“判柴”在孝义话中可以读piè sāi,是“把木头劈成木块或木条”的意思。

1.外人我实在看不下,判柴就判柴罢,还坐的兀处判咧,根本不是做活计的人。

2.不就是判些儿硬柴么,看铺摊下多来大一摊子咧。

3.你前晌把兀些儿柴都给我判咾,晌午我给你做的吃拨羹儿。

4.身上不适咧,强扎挣的把兀些儿木头板板都判啦。

5.你把斧子修好,我自不然就去判柴的咧。

例句2的“硬”读nià。

○《说文解字》中,“判”的解释为“普半切,分也。从刀半声”。

○《康熙字典》中,“判”的解释为“分散也”。

○《汉语大字典》中,“判”的解释为“分开;分离”。

○《现汉》中,“判”读pàn,解释有“分开;分辨:判别|判断|判明”。

普通话的“an”与孝义话的“ie”之间存在对应关系。

1.寡汤淡水:寡汤liè水

2.有些儿淡:有些儿tiē

3.秆片片:jiè片片

4.赶不上:niě不上

5.看媳妇子:xiē媳妇子

6.把袖子挽起来:把袖子biě起来

7.砚瓦:niè瓦

8.展展展:展niěnie

9.绵绵善善:绵绵xièxie

即“判”是可能读piè的。
我的分析是,写作“判柴,判”是对的,下列写法值得商榷。
1.《洪洞方言志》中有“破柴”,解释为“劈柴”。

2.《大宁方言研究》中有“榆木疙瘩——破不开”。

3.《古县方言初探》中有“破柴”,解释为“劈柴”。

4.《听见古代——陕北话里的古代遗产》中有“陕北管劈柴叫'破柴’,'破’就是'劈’的意思”。

“破”在孝义话中也可以读piè。
○《俗语解颐》中有“云里的日头,晒破人的骨头”,对“破”的注音为piè,解释为“裂”。
○《说文解字》中,“破”的解释为“普过切,石碎也。从石皮声”。
○《康熙字典》中,“破”的解释有“坏也,剖也,裂也,劈也,坼也。【正字通】凡物坏,及行师败其军,夺其地,皆曰破。说文专训石碎,泥”。

○《汉语大字典》中,“破”的解释有“碎裂;不完整”。

我的理解是,写作“破柴”不对。

○《说文解字》中,

(0)

相关推荐