“你想多了”是You think too much? 别总是按字面翻译哦!
现在自恋的人还真不少,
路人随便瞄了一眼就以为看上自己了
如果你身边有这样的朋友,
你是不是想补一句:
你想多了!!
于是就有了这样的翻译:
You think too much!
01.
情景一
你想太多了。
=你想得太复杂了。
You think too much
You re thinking too much.
You think too much/You re thinking too much意思是:把事情想得太复杂, 内心戏太多了。
比如,当你给别人发过去一条信息,别人回了个“嗯”,你可能在想ta是不是生我气了,我是不是哪说错话了吗?
唉, 你想多了!(人家正忙着呢...)
这时候,你想多了就可以用:
You think too much/You re thinking too much.
再比如,
-Oh,I called Jane a thousand times and She didn t answer it. Is she mad at me? 我给简打了无数个电话她都没接。她在生我的气吗?
-You think too much. Her phone was stolen. 你想多了。她手机被偷了。
所以, 小结一下:
You think too much/You re thinking too much是把事情想得复杂化。
02.
情景二
你想多了
=你自己想出来的,没有的事
It s all in your head.
当你跟闺蜜吐槽老公好久没说:我爱你,就觉得他真的不爱自己了。
唉,你多心了, 没有的事。
这时可以说:
It s all in your head. 你多心了/这是你自己想出来的, 没有的事。
-I don t know why you said that I don t love you. Babe, it s all in your head.
我不知道你为什么说我不爱你. 亲爱的,你多心了没有的事。
注意:两种表达很相像,但要加以区分:
You think too much/You re thinking too much是把1想成了2.3.4.5...
It s all in your head是把0想成1.2.3.4...
03.
情景三
#你想多了
=你自作多情,给自己脸色贴金。
Don t flatter yourself!
那针对那些总以为自己天下第一美的人,我们对别人说:“你想多了”实际是在说:你别自作多情了。可以说:
Don t flatter yourself:别自作多情了, 别给自己脸色贴金了。
-Hey, Sam treated me last night. He must have a thing for me. 喂, 山姆昨天请我吃饭了。他一定对我有意思。
-Oh, don t flatter yourself. He s married. 别自作多情了。他结婚了。
晨读打卡
I think I m due for what I want.
Don t flatter yourself.
我也该得到我心仪的那个。
别自作多情了。
原句视频
该视频来自《越狱》,仅供免费学习使用,如需观看完整版,请支持正版。
发
音
指
南
IthinkI m due forwhat I want.
[aɪ] [θɪŋk][aɪm] [du][f ɚ] [wɑt][aɪ][wɑnt]
Don tflatter yourself.
[dont] [ˈflætər] [jɔrˈs ɛlf]
1. 纠音指南
练习:due [du] 英音会:[u]出现在/t, d, s, n/后习惯在/u/前加半元音/j/, 美音不加;
最终,do: /du/ 美 /dju/ 英
易错:flatter, 梅花音发成“爱”,读成“福来特”
纠正:舌前部放低一点,贴近牙槽;
练习:flat, flash, flag, flatter
请翻译
我跟她只是老同学,你想多了。
————
END
May you
live the way
you want
,