《诗经》课堂:《 王风·兔爰 》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1709期)
赏析:闻天语
诵读:薛 红
公元前711年,周幽王因宠爱褒姒,想杀掉太子宜臼,立褒姒的儿子伯服为太子。宜臼的母亲是申侯的女儿,申侯联合犬戎攻破镐京。周幽王点起烽火求援,众诸侯因以前周幽王为博得褒姒一笑而“烽火戏诸侯”,不加理会。周幽王最后被杀于骊山,西周灭亡。其后众诸侯拥立太子宜臼为王,是为周平王。
此期间镐京曾发生过地震、旱灾,大面积房屋受损,田地干裂的张着大嘴,百姓伤亡严重,偏偏又遇天灾。外有戎、狄等外患,于是平王在即位后第二年(前770),将国都迁至洛邑,因洛邑在镐京的东面,故称为东周,
这天在王都附近的小路上,一群群难民扶老携幼一路悲伤哀叹着走来,其中有一位面容憔悴,身形枯槁、衣衫褴褛的男子,他神情忧伤,步履蹒跚的缓缓走来,这一路他看到难民扶老携幼流离失所,看到由于天旱无雨草木枯槁。心情更加悲痛,就是他转头时,看见草木从中有一只野兔正悠闲自在地吃草,时而竖直两只耳朵聆听,时而站起身子看看四周,时而低头悠闲地吃草。远处的山坡上,有一只头顶棕褐色,眉纹白色,眼周裸出皮肤绯红色。长长的尾羽长有横斑的野鸡,只见这只野鸡一路奔跑,时而停下来发出咯咯咯的叫声,突然窜起来向天空冲去,可就在这时,它的头顶有一张网从上向下罩来,它拼命想钻出去,网反而越来越紧,它不由得拉长声音咯咯咯的叫着。那声音让诗人听了仿佛是在哀叹。诗人在这一刻突然觉得,他自己就像是那只野鸡,被现实的无奈紧紧捆住了,怎么挣也挣不脱,他想到他小的时候,是那样的快乐幸福,每天在母亲的叮咛中高高兴兴地去上学,在父亲的守望中快乐的奔回家中。他一直以为,他们一家人就这样幸福安康的生活在一起,没有想到遭遇了狄人侵略,父亲在战争中被狄人杀死。母亲把家里唯一的食物留给了他,自己饿死了。这真可谓是雪上加霜,难上加难。曾经幸福的一家人如今死的死,只留下他一个在这世上艰难在活着,他越想越是悲伤。他多想再也不用睁开眼睛,就这样一睡就不在醒来。对于他来说活着是多么的艰难,还不如去死。他再也不想看见,不想听到远处路上周围人的哭泣哀叹,想到这里,他不禁感叹地着:“老天不公啊!老天不公啊!!不由得他大声吟唱起来:“野兔儿在田野里逍遥自在,雉鸡儿却落进罗网里来。我刚出生的时候,没有战乱没有灾害。我出生之后,竟遭遇这么多祸害,但愿我睡着不醒来。......”我们的行人正好也在人群中,听到这悲伤的吟唱,赶紧用笔记录了这悲伤的歌声,于是就有了今天的《王风·兔爰》
王风·兔爰
有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为;
我生之后,逢此百罹。
尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。
我生之初,尚无造;
我生之后,逢此百忧。
尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。
我生之初,尚无庸;
我生之后,逢此百凶。
尚寐无聪!
注释:
⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。爰(yuán):逍遥自在。
⑵爰爰:逍遥自在的样子。雉:野鸡。
⑶离:同“罹(lí)”遭遇,遭到。罗:罗网。
⑷尚:犹,还。无为:无事。为,各种作为。
⑸百:很多。罹(lí):忧患。
⑹尚:希望、但愿的意思。寐:睡着。吪(é):说话。
⑺罦(fú):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
⑻造:指劳役。
⑼忧:忧愁,苦难。
⑽觉:不醒,不想看。觉:清醒、知觉。
⑾罿(chōng):捕鸟兽的网,也是覆车网。
⑿庸:指劳役。郑笺:“庸,劳也。”
⒀无聪:不想听。聪,听觉、听到。
译文:
天语赏析:
天语小诗:
文:闻天语
当痛苦的黄昏
无可奈何
对大地
最后深情一瞥后
永恒的黑暗
便笑着
主宰了一切
我的灵魂
便离却了
随着朔风
这被遗弃的花啊
没有人种在坟头
让他在风雨中
悲恸的叹息、思念
我苦痛的心
仍不属于我
只在黑暗的包裹中
孤寂的望着欢乐
如果可能的话
我愿意永远沉睡
不再醒来
(本文配图均来自网络)
作者闻天语:闻天语,原名薛鹏飞,《美丽八点半》特邀作家,《诗经》课堂主讲,著名中国文学讲师,学者、诗人。生于70年代,曾在《女友》、西安门户网站《古城热线》做过编辑。在《西安日报》,《女友》《劳动者》《大红鹰》等相关报刊杂志发表诗歌,散文若干。
诵读者薛红:薛红:网名百灵、佰聆,《美丽八点半》朗诵者团队成员.陕西西安人,喜欢音乐和文学,尤其是喜欢中国的古典文学。朗诵爱好者。在“喜马拉雅FM”上有《薛红读诗经》、《薛红读楚辞》、《薛红读论语》、《中国古典美文诵读》等12个专辑,有朗诵作品六百多个,累计订阅者2万多人,累计播放两百多万次。曾获中央人民广播电台第四届“夏青杯”朗诵大赛陕西赛区(成人组)二等奖;获中央人民广播电台第四届“夏青杯”朗诵大赛成人朗诵组优秀奖。
美 丽 八 点 半
作中国最好的文艺广播平台
即可加关注
来稿邮箱:18991909899@126.com