Book思议!老外爱屯卫生纸竟是这个原因!!

老外爱屯纸竟是这个原因!!

抗击疫情,封城宅家。这些操作让我们不得不准备好在家的必须用品。口罩,酒精,方便面,还有粮食等,都在我们外出扫货的必备清单上。不过自从外国疫情开始,到现在的大规模爆发,老外们最爱屯的竟然是手纸!

这种蜜汁操作让我们确实不太能理解。

为什么老外在疫情期间爱屯纸?

今天我们就来扒一扒这些深层的原因。

New Words:

hygiene [ˈhaɪdʒiːn]  n.卫生

flu-like [fluː laɪk]  流感样;似感冒;

anonymous [əˈnɑːnɪməs]  adj.不知姓名的;

norovirus [ˈnɒrəʊvaɪrəs] n.诺如病毒;

diarrhea [ˌdaɪə'riə]  n.腹泻

Niki Edwards, School of Public Health and Social Work,

Queensland University of Technology:

Niki Edwards昆士兰理工大学,公共卫生与社会工作学院:

When people hear about the coronavirus, they are afraid of losing control. And toilet paper feels like a way to maintain control over hygiene and cleanliness.

当人们听说冠状病毒,他们害怕失控。而且厕纸感觉是一种保持卫生和清洁的方式。

Brian Cook, Community Engagement for Disaster Risk Reduction project, University of Melbourne:

Brian Cook,墨尔本大学,社区参与和减少灾害风险项目:

A lot of people likely also use toilet paper as a tissue, and therefore imagine themselves needing a lot if they have the flu or a flu-like illness.

很多人可能也把厕纸当纸巾用,因此会想象他们自己如果得了流感,或类似流感的疾病,需要很多纸巾。

David Savage, Newcastle Business School,

University of Newcastle:

David Savage,纽卡斯尔大学,纽卡斯尔商学院:

They’re buying what they need and one of the items is toilet paper.

I think we’re noticing the toilet paper more than the other things because toilet paper packs are big items that take up a lot of shelf space.

他们在买他们需要的东西,其中一件是卫生纸。

我想和其他东西相比,我们更加注意到卫生纸是因为卫生纸是个大件物,占了很多货架空间。

Anonymous

匿名网友

People might be confusing the coronavirus with the norovirus-a different virus which causes diarrhea.

人们可能把冠状病毒和诺如病毒混淆,诺如病毒是一种引起腹泻的病毒。

你觉得外国人为什么屯卫生纸呢?欢迎留言哟

更多阅读点击图片收听

早餐英语每日拓展,卡卡精选口语练习

完整英文歌教唱

扫码一键升级早餐英语Plus!

Positive Language Positive Mind Positive Life

据说喜欢点在看的人,最后都会变好看
(0)

相关推荐