Book思议!老外爱屯卫生纸竟是这个原因!!
抗击疫情,封城宅家。这些操作让我们不得不准备好在家的必须用品。口罩,酒精,方便面,还有粮食等,都在我们外出扫货的必备清单上。不过自从外国疫情开始,到现在的大规模爆发,老外们最爱屯的竟然是手纸!
这种蜜汁操作让我们确实不太能理解。
为什么老外在疫情期间爱屯纸?
今天我们就来扒一扒这些深层的原因。
hygiene [ˈhaɪdʒiːn] n.卫生
flu-like [fluː laɪk] 流感样;似感冒;
anonymous [əˈnɑːnɪməs] adj.不知姓名的;
norovirus [ˈnɒrəʊvaɪrəs] n.诺如病毒;
diarrhea [ˌdaɪə'riə] n.腹泻
Niki Edwards, School of Public Health and Social Work,
Queensland University of Technology:
Niki Edwards昆士兰理工大学,公共卫生与社会工作学院:
When people hear about the coronavirus, they are afraid of losing control. And toilet paper feels like a way to maintain control over hygiene and cleanliness.
当人们听说冠状病毒,他们害怕失控。而且厕纸感觉是一种保持卫生和清洁的方式。
Brian Cook, Community Engagement for Disaster Risk Reduction project, University of Melbourne:
Brian Cook,墨尔本大学,社区参与和减少灾害风险项目:
A lot of people likely also use toilet paper as a tissue, and therefore imagine themselves needing a lot if they have the flu or a flu-like illness.
很多人可能也把厕纸当纸巾用,因此会想象他们自己如果得了流感,或类似流感的疾病,需要很多纸巾。
David Savage, Newcastle Business School,
University of Newcastle:
David Savage,纽卡斯尔大学,纽卡斯尔商学院:
They’re buying what they need and one of the items is toilet paper.
I think we’re noticing the toilet paper more than the other things because toilet paper packs are big items that take up a lot of shelf space.
他们在买他们需要的东西,其中一件是卫生纸。
我想和其他东西相比,我们更加注意到卫生纸是因为卫生纸是个大件物,占了很多货架空间。
Anonymous
匿名网友
People might be confusing the coronavirus with the norovirus-a different virus which causes diarrhea.
人们可能把冠状病毒和诺如病毒混淆,诺如病毒是一种引起腹泻的病毒。
你觉得外国人为什么屯卫生纸呢?欢迎留言哟
更多阅读点击图片收听
早餐英语每日拓展,卡卡精选口语练习
完整英文歌教唱
扫码一键升级早餐英语Plus!
Positive Language Positive Mind Positive Life