谁是比尔·盖茨的翻译? 她还为耶鲁、哈佛大学工作
作者:Joseph
在科技、慈善等领域工作了几十年之后,比尔和梅琳达·盖茨(Bill and Melinda Gates)理所当然会在商界建立无数的关系。
这些人中,包括王喆(Zhe “Shelly” Wang),她是比尔和梅琳达·盖茨基金会的翻译。
根据她在领英上的个人资料,她自2015年3月以来一直在该机构工作,同时还为多个机构同时担任翻译。
虽然目前还不清楚原因,但王女士看到公众对她的名字兴趣大增,在流行的在线搜索引擎中,她的名字与比尔的名字紧密相连。
然而,应该指出的是,有一些猜测认为王喆和盖茨夫妇中的一个人之间的关系不仅仅是严格意义上的工作关系 - 尽管一位颇受欢迎的推特用户暗示那个人就是比尔。
关于王喆,你需要了解以下五件事:
她做翻译已经快九年了
根据她在领英(LinkedIn)上的个人资料,2012年9月,她第一次成为蒙特雷国际问题研究所(Monterey Institute of International Studies)的口译员。通过她的职位,她参与了几次TED(科技-娱乐-设计)会议的活动,这些活动为她的下一个TED职位打开了大门。
2013年4月,她以口译员的身份加入了TED大会,并领导了一个团队,将TED活动翻译成中文、法语、德语、日语、韩语、俄语和西班牙语七国语言。
除了为盖茨基金会担任口译,她目前还为耶鲁管理学院和哈佛商学院担任同声传译。
她以前拥有一家餐馆
在领英上,她的第一个职位是在2006-2008年期间,为“四季火锅饺子”的老板。这家餐厅位于犹他州的普罗沃。
她在网上写道,她负责公司的“外部网络”,“进行市场研究和分析,以及开发和管理公司网站”。
她就读于杨百翰大学
一边经营餐厅,一边读大学,她于2007年获得杨百翰大学(Brigham Young University)商业/管理经济学学士学位。
据领英称,从2011年到2013年,她在蒙特雷国际研究所(Monterey institute of International Studies)学习会议口译。
她会多种语言
正如人们对口译员的期望一样,王喆至少能说六种语言。
在领英上显明,她获得了多份中文、西班牙语、法语、德语和日语的背书,还有一份中文的背书。
她自称粤语、普通话和英语“精通母语或双语”。
她有艺术的一面
看来王喆不只是有商业头脑,她还在钢琴教学和中国舞蹈编舞方面获得了同行的认可。
后记
《福克斯商务》的这则报道并没有言之凿凿地确认王喆就是导致比尔盖茨夫妇终结了27年婚姻的第三者,现在真相依然扑朔迷离。但是从报道来看,王喆真不简单。
北美华人不愿意参政有一个重要原因就是语言障碍,我们虽然从小学就开始学习英语了,直到大学毕业,可是来到美国几十年了,对于流畅地用英语参与公共事务仍然没有信心,为什么呢?因为掌握一门语言不是一件容易的事。
可是王喆年纪轻轻,也没有过在其他国家生活的经历,却会英语、法语、德语、西班牙语、日语等多门外语 - 这种能力绝对不是任何一个普通高校所能够培养的......
一边做同声传译,还兼职美国三角洲航空公司(Delta Airline)的空姐;并且拥有飞行执照,可以驾机翱翔蓝天。
此外,她还开餐馆、教授钢琴和舞蹈 …… ,她强大到让人感到不真实,不得不使人联想到电影《007》系列里的邦美女。
现在的比尔盖茨不仅仅的微软的董事长,更重要的,他是全球 ”大重置“ 最大的推手之一,邦美女控制了比尔盖茨,几乎就可以说控制了 ”大重置“。
目前王喆在微博上努力辟谣。我们或许还会看到更多的消息 - 让子弹再飞一会儿吧......
参见:https://www.foxbusiness.com/lifestyle/zhe-shelly-wang-who-is-bill-gates-interpreter
感恩您对此平台的支持!
PayPal.me/ssk2024 或 Zelle:ssk2024h@yahoo.com
请点击左上角“萧参客”关注公众号,加微信、电报、帕勒、推特:SSK2024