英国小姐姐Lucy教你花式“我认为”。不同场合用法大不同,最流行的表达竟是它!这次Lucy用一个有趣小故事串联例句,最后还忍不住科普起英式婚俗。一起听故事,边学地道表达吧!别再I think了!这才是native天天挂嘴边的高级表达...中英全文1. I m not gonna lie = not gonna lie=NGL (非正式)我不说谎Number one is an informal one, it s, 'I m not going to lie,' 'I m not gonna lie' or, sometimes just shortened down to, 'Not Gonna Lie,' or abbreviated to N-G-L.第一个口语化的表达是“没骗你”,或连读为'I m not gonna lie,'有时还可以省略为'Not Gonna Lie',或简写成N-G-L。So if we re texting, NGL, and then our opinion. An example, 'I m not going to lie, 'I was pretty insulted to not be invited to my ex-boyfriend s wedding.'当你发信息时,可以在NGL后加个人观点。举例“没骗你”“没被邀请参加我前男友的婚礼,我很受冒犯。”2. In all honesty 老实说 (非正式)Number two is, 'In all honesty.' This is very commonly used nowadays, and I would say it s leaning towards informal. An example, 'In all honesty, I had every right to be there.'第二个“老实说”。最近很流行这样表达,我觉得更偏向非正式场合使用。举例,“老实说,我完全有权到场啊。”3. In my view 在我看来 (有点正式)Number three is, 'In my view,' and this one is slightly more formal, actually. Another example, 'In my view, I should have been invited''so it was totally fair for me to turn up on the day'.第三个“在我看来”,实际上,这个表达相对更正式。再举例“在我看来,我应该要被邀请”“我绝对有权出现在婚礼那一天。”4. If you ask me 如果你问我的话 (非正式)Number four is, 'If you ask me'. An example, 'If you ask me, 'the church service was wonderful','but it was a shame I have to stand at the back'.第四个“要我说”。举例,“要我说”“这场教堂婚礼很不错”“但很遗憾,我不得不站在后面。”5. As far as I can tell (介于正式和非正式之间)Number five is, 'As far as I can tell'. These past two have been fairly neutral, neither informal nor formal. An example, 'As far as I can tell''the bride wasn t really expecting me.'第五个“据我所知”,这两种表达都相对中性,在非正式与正式场合都可通用。举个例子“据我所知”“新娘并不是很想见到我。”6. To my mind 在我看来(正式)Number six is, 'To my mind,' and this just means to me, but we re talking about our brain rather than ourselves, and it is more formal.第六个“我的想法是”,它侧重表达你自己,但指的是你脑中的想法,而不是你本身,这个表达相对正式。An example, 'To my mind''she should have been happier to see me and receive my support'.7. As far as I m concerned (正式)Number seven, again, slightly more formal, 'As far as I m concerned'. An example, 'As far as I m concerned''she totally overreacted and shouldn t have cried.'举例“我的想法是”“她应该很开心见到我,并接受我的祝福。”第七个,也更适用于正式场合“就我而言“,举例“就我而言”“她实在是反应过激,根本不用哭啊。”8. The way I see things/ the way I see it 我是这样看的=9. As I see things/as I see it 依我看 (中性)Number eight, 'The way I see things,' or, 'the way I see it,' you can use either/or. An example, 'The way I see things''I made the family photographs a lot more interesting“. An alternative, 'as I see things' or 'as I see it.'第八个“在我看来”或'the way I see it'两个都行。举例“在我看来”'有我在的家庭合照更有趣',也可用第九个'as I see things'或 'as I see it'代替。An example, 'As I see it''they obviously didn t take me into consideration when drawing up the seating plans.' Now, you might have noticed, there s a bit of a story going on through the examples, which I think is quite fun, but you might need a little bit more explanation about British weddings, we always have a seating plan.举例“在我看来”“很显然,他们在安排座位时根本没考虑到我”说到这儿,你可能注意到,以上所有例句连接起来就是一个故事。这一点,我觉得很有趣。但可能需要我来科普一丢丢英式婚俗,英式婚礼通常会有座位安排。So we ll have a list of all the table names for the meal and it s called the seating plan, and everyone is put in a certain spot, and we have our name on the table. And we use 'drawing up' because of the phrasal verb 'to draw up' normally a plan, or a document, it means to write and prepare a document or plan.会列出一张为餐桌安排的座位名单,就称为座位安排。到场嘉宾人人都有准确的座位,桌上放置姓名牌,而我们用“拟定”来形容它。而这个短语,后面通常会接计划或文件,意指撰写和准备文件或计划。10. It seems to me that 依我看 (中性,稍微偏正式一点)Now, number 10 is 'It seems to me that'. Quite a neutral one, maybe leaning on formal. An example 'It seems to me that everyone overreacted, when I tried to sit at the top table.'下面第十个“对我来说”,介于中间或偏正式场合的一个表达。举例“当我试图坐上主桌时,大家的反应对我而言有点太过了。”Now, another bit of info for you on British weddings, there is often a top table. Most weddings have round tables and all the guests will sit on round tables, but there is a big long table, a bit higher up, overlooking all of the other guests where the bride, the groom, two people getting married, and their families, sit, so it s the most important people and the bride s men, and the groomsmen as well.这里再科普下另一个英式婚俗,那就是一般婚礼都设有主桌,大多数婚礼现场都会布置很多供嘉宾入座的圆桌。同时也设有一张更高更长的桌子,以彰显新郎新娘和双方亲家,身份地位的不同。所以主桌是为最重要的嘉宾,以及伴郎伴娘准备的。11. I believe 我相信=I think (中性)Now 11, 'I believe'. This is just a really good alternative for 'I think' if you re in a pinch, and you want to say 'I think' and you don t know what else to say, just say, 'I believe.' An example, 'I believe''they should have just made space for me in the first place.'第十一个“我觉得”,用它代替'I think'再好不过。如果你有点难以开口,但又想要表达,不知如何开场,就先说“我觉得”。举例“我觉得”“他们应该把我安排到主桌的。”12. I’d/I would say 我会说 (非正式)Number 12 is, 'I would say' or shortened down to, 'I d say'. An example, 'I d say the food was very good,''but it was a shame I had to share it with my neighbour.'第十二个是“我想说”或省略发音为'I d say'。举例,“我想说,这儿的菜灰常美味呀”“只可惜,我必须跟邻座的人一起分享。”Now, you might know the word neighbour as someone who lives next to you, if you are sitting at a table and you might also say the word 'neighbour'.你可能知道'neighbour'这个词是“邻居”的意思,但在你入座用餐时,也可以用这个词指代你的邻座。Your teacher might say it when you re sitting at a desk, 'Swap your answers with your neighbours, swap your answers with the person next to you'你在书桌前,老师也可以用这个词指代'同桌'“跟同桌交换答案”“跟你的邻座交换答案。除了视频里小姐姐说的12个,还有以下7种表达“I think”的词组继续看下去吧!13. To me 我认为(非正式)To me, no one knows my ex better than I do.我认为没人比我更了解我的前任了。14. From my point of view (中性,偏正式)From my point of view, the first dance was cringe-worthy.在我看来第一支舞太尬了。15. It is my view that /It is my belief that...在我看来 (中性)It is my view that the open bar made everything worse.在我看来酒水免费让一切变得更糟。16. I reckon 我认为 (英式俚语,非正式)I reckon the sixth gin and tonic tipped me over the edge.我认为第六杯金汤力让我上头了。17. I honestly believe that 我真的认为 (中性)I honestly believe that if I hadn t started cutting the cake, no one would have.我真的认为如果我不开始切婚礼蛋糕,没人会去切的。18. Honestly speaking 老实说 (非正式)Honestly speaking, I probably shouldn t have thrown my slice at the bride.老实说我真的不应该向新娘扔蛋糕。19. I feel that 我觉得 (中性)I feel that my ex could have found a more welcoming bride with a better sense of humour.我觉得我的前任应该找一个更加幽默和更加受欢迎的人结婚。20. Personally speaking 我个人认为 (中性)I say, that s all rather interesting from a metaphysical point of view, but speaking personally, I don t really care.我会说,那很有趣,从纯哲学的角度而言,但就个人来说,我不在乎。